Hebrew Interlinear
1 Chronicles 19:3 Interlinear
“said But the princes of the children of Ammon to Hanun doth honour thou that David thy father Thinkest that he hath sent comforters unto thee for to search and to overthrow and to spy out the land come unto thee are not his servants ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּֽאמְרוּ֩ | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | שָׂרֵ֨י | H8269 | But the princes | a head person (of any rank or class) |
| 3 | בְנֵֽי | H1121 | of the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 4 | עַמּ֜וֹן | H5983 | of Ammon | ammon, a son of lot; also his posterity and their country |
| 5 | לְחָנ֗וּן | H2586 | to Hanun | chanun, the name of an ammonite and of two israelites |
| 6 | הַֽמְכַבֵּ֨ד | H3513 | doth honour | to be heavy, i.e., in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same |
| 7 | דָּוִ֤יד | H1732 | thou that David | david, the youngest son of jesse |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | אָבִ֙יךָ֙ | H1 | thy father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 10 | בְּעֵינֶ֔יךָ | H5869 | Thinkest | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 11 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 12 | שָׁלַ֥ח | H7971 | that he hath sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 13 | לְךָ֖ | H0 | ||
| 14 | מְנַֽחֲמִ֑ים | H5162 | comforters | properly, to sigh, i.e., breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e., (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavo |
| 15 | הֲלֹ֡א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 16 | בַּֽ֠עֲבוּר | H5668 | properly, crossed, i.e., (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that | |
| 17 | לַחְקֹ֨ר | H2713 | unto thee for to search | properly, to penetrate; hence, to examine intimately |
| 18 | וְלַֽהֲפֹ֤ךְ | H2015 | and to overthrow | to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert |
| 19 | וּלְרַגֵּל֙ | H7270 | and to spy out | to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be a tale-bearer (i.e., slander); to lead about |
| 20 | הָאָ֔רֶץ | H776 | the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 21 | בָּ֥אוּ | H935 | come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 22 | עֲבָדָ֖יו | H5650 | unto thee are not his servants | a servant |
| 23 | אֵלֶֽיךָ׃ | H413 | near, with or among; often in general, to |
Verse Context
1 Chronicles 19:2said And David I will shew kindness to Hanun...
1 Chronicles 19:3 (current)said But the princes of the children of Ammon to Hanun doth honour thou that David thy father Thinkest that he hath sent comforters unto thee for to search and to overthrow and to spy out the land come unto thee are not his servants
1 Chronicles 19:4took Wherefore Hanun servants David's and shaved...