About Psalms

Psalms is Israel's hymnbook and prayer book, expressing the full range of human emotion in relationship with God, from deep lament to exuberant praise.

Author: David and othersWritten: c. 1410-450 BCReading time: ~4 minVerses: 29
WorshipPrayerPraiseLamentTrustMessianic Prophecy

King James Version

Psalms 118

29 verses with commentary

His Steadfast Love Endures Forever

O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.

View commentary
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever. This opening verse establishes the liturgical refrain that threads through all 176 verses of the Egyptian Hallel (Psalms 113-118). The imperative hodu l'YHWH (give thanks to the LORD) calls God's people to corporate testimony. Hodu comes from yadah, meaning to acknowledge, confess, praise—not merely private gratitude but public declaration of God's character and deeds.

The dual rationale follows: for he is good (ki tov) grounds thanksgiving in God's essential character—not circumstantial blessing but intrinsic goodness. Tov encompasses moral excellence, benevolence, and reliability. God's goodness isn't dependent on our perception or circumstances; it's His immutable nature. The second reason: his mercy endureth for ever (ki l'olam chasdo). Chesed is that rich covenantal term combining loyal love, steadfast faithfulness, and merciful kindness. L'olam (forever) emphasizes perpetual, unending duration—God's loyal love never exhausts, never expires, never fails. This refrain appears 41 times in Scripture, most notably throughout Psalm 136 where it punctuates every verse.

Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.

View commentary
"Let Israel now say, that his mercy endureth for ever." This verse begins a liturgical call-and-response pattern where different groups are called to testify to God's enduring mercy. Yomar na Yisrael (let Israel now say) summons the covenant community to corporate testimony. Ki le'olam chasdo (that forever His mercy/lovingkindness) uses chesed, the rich covenant term encompassing loyal love, steadfast faithfulness, merciful kindness. Le'olam (forever/continually) emphasizes perpetual duration—God's mercy never expires, never exhausts, never fails. Israel's entire history demonstrated this: deliverance from Egypt, provision in wilderness, conquest of Canaan, preservation through judges and kings, survival of exile, restoration to land. Corporate testimony reinforces faith—when God's people gather to recount His faithfulness, individual faith strengthens.

Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

View commentary
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. Following verse 2's call to Israel, this verse summons the priestly line—Aaron's descendants who served in tabernacle and temple. The triple call (Israel v. 2, Aaron's house v. 3, God-fearers v. 4) creates expanding circles of testimony from covenant community to priests to all who revere God, including proselytes. Yomru na beit Aharon (let the house of Aaron now say) uses the cohortative to urge action.

Aaron's house bore unique responsibility: mediating between God and people, offering sacrifices, teaching Torah, pronouncing blessings (Numbers 6:22-27). If anyone knew God's enduring mercy, priests did—they witnessed daily atonement, saw God accept sacrifices, experienced forgiveness despite Israel's rebellion. Yet priests themselves needed mercy: Aaron made the golden calf (Exodus 32), his sons Nadab and Abihu offered unauthorized fire and died (Leviticus 10:1-3), later priests often became corrupt (1 Samuel 2:12-17, Malachi 1:6-14). Priestly testimony to God's chesed isn't based on their worthiness but God's faithfulness to His covenant promises.

Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.

View commentary
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever. The third summons widens beyond ethnic Israel and Aaronic priesthood to yir'ei YHWH (those who fear the LORD)—a category including Gentile proselytes and all who revere God regardless of ancestry. Yirah (fear) encompasses awe, reverence, worshipful respect, and covenant faithfulness—not servile terror but filial devotion combined with holy awareness of God's transcendent majesty. This phrase appears throughout Psalms describing the righteous (Psalm 15:4, 22:23, 25:14, 103:11, 13, 17).

The inclusion of God-fearers anticipates the gospel's expansion beyond ethnic boundaries. Acts repeatedly mentions God-fearing Gentiles who worshiped at synagogues and became the gospel's first Gentile converts (Acts 10:2, 22, 35; 13:16, 26, 50). Cornelius, the centurion, was phoboumenos ton Theon (one who fears God)—the Greek equivalent of yare YHWH. These Gentiles experienced God's chesed without full covenant membership, previewing the mystery Paul would unfold: Gentiles are fellow heirs through Christ (Ephesians 3:6). All who fear God—Jew or Gentile, priest or layperson—testify to the same enduring mercy.

I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place. in distress: Heb. out of distress

View commentary
"I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place." The Hebrew min hametsar karati Yah (from the narrow/distressing place I called to Yah) uses metsar, indicating tight place, distress, straits—both physical confinement and emotional anguish. The shortened divine name Yah (יָהּ) appears in moments of urgent, intimate address. "The LORD answered me" (anani Yah) affirms divine response—God hears and acts. "Set me in a large place" (b'merchav Yah) pictures movement from confinement to spaciousness, restriction to freedom, danger to safety. Merchav (broad/wide place) connotes relief, deliverance, room to breathe and move. This pattern—cry from distress, divine deliverance to spaciousness—recurs throughout Psalms (Psalm 4:1, 18:19, 31:8). God specializes in bringing His people from narrow straits to broad pastures.

The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me? on: Heb. for me

View commentary
"The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?" The confession YHWH li (the LORD for me/on my side) expresses covenant confidence—God as ally, advocate, defender. The result: lo ira (I will not fear). Fear dissipates when God's presence is assured. The rhetorical question mah ya'aseh li adam (what can man do to me?) deflates human threat. Adam (man/humanity) represents human opposition—whether armies, authorities, or adversaries. Compared to YHWH's power and commitment, human hostility becomes impotent. This echoes Moses's confidence: "If God be for us, who can be against us?" (Romans 8:31) and David's defiance of Goliath (1 Samuel 17:45-47). The verse doesn't deny human threats but relativizes them—with God as ally, no human enemy can ultimately prevail.

The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

View commentary
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me. The confession YHWH li b'ozrai (the LORD is for me among my helpers) expresses covenant confidence—God sides with the psalmist against enemies. Ozrai (my helpers) are human allies, but the LORD stands chief among them. God doesn't merely observe conflict from distance; He actively takes sides, fighting for His people. This echoes Moses: "If God be for us, who can be against us?" (Romans 8:31).

The consequence: therefore shall I see my desire upon them that hate me (va'ani er'eh b'son'ai). Ra'ah (see) indicates witnessing, experiencing. The phrase literally means "I will look upon my enemies"—seeing their defeat, witnessing vindication. Son'ai (those who hate me) aren't casual opponents but active haters, malicious enemies. This isn't petty vengeance but confidence in divine justice—those who oppose God's anointed will face judgment. David repeatedly expressed similar confidence (Psalms 54:7, 59:10, 92:11). The New Testament transforms this: believers love enemies personally (Matthew 5:44) while trusting God's justice ultimately (Romans 12:19, Revelation 6:10).

It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.

View commentary
"It is better to trust in the LORD than to put confidence in man." The comparative tov lachasot b'YHWH mibtoach b'adam (better to take refuge in the LORD than to trust in man) contrasts two objects of trust. Chasah (take refuge/seek shelter) pictures fleeing to secure hiding place—God as fortress. Batach (trust/be confident) means to rely on, feel secure in. Adam (man/humanity) represents human resources—whether human strength, wisdom, alliances, or support. The verse doesn't forbid appropriate human relationships but warns against ultimate dependence on human aid. Humans are finite, fallible, fickle—they die, fail, disappoint. God alone offers absolute reliability. Jeremiah 17:5-8 elaborates: cursed is one who trusts in man, blessed who trusts in the LORD—one withers like desert shrub, the other flourishes like tree by water.

It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

View commentary
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. This verse parallels verse 8 (better to trust God than man) but escalates from common people to political authorities. Tov lachasot b'YHWH mibtoach bin'divim (better to take refuge in the LORD than to trust in nobles/princes). N'divim (nobles/princes/rulers) represents the powerful, influential, politically connected—those who seem capable of providing security, resources, protection. Yet even princes are mortal, fallible, politically fickle. Psalm 146:3-4 warns: "Put not your trust in princes...his breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish."

The contrast isn't between trusting God OR trusting humans but between ultimate versus penultimate trust. Believers may appropriately respect rulers (Romans 13:1-7), work with authorities, and benefit from just governance. But ultimate confidence, final security, foundational trust must rest in God alone. Princes die, policies shift, alliances crumble, political fortunes reverse. Only the LORD offers absolute reliability, unchanging faithfulness, eternal security. This challenges both naive cynicism (rejecting all human authority) and foolish idealism (expecting political solutions to spiritual problems).

All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them. destroy: Heb. cut them off

View commentary
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them. The psalmist describes military siege using kol goyim s'vavuni (all nations surrounded me). S'vavuni (surrounded/compassed) pictures encirclement, military besiegement—enemies on every side with no visible escape. Kol goyim (all nations) uses rhetorical hyperbole common in Psalms, emphasizing overwhelming odds: not one enemy but many, not local opponents but international coalition.

The confident response: but in the name of the LORD will I destroy them (b'shem YHWH ki amilam). B'shem YHWH (in the name of the LORD) invokes divine authority, covenant promises, God's revealed character. The battle is fought not through superior military force but through calling on God's name. Amilam (I will cut them off/destroy them) uses language of decisive victory. This echoes David confronting Goliath: "Thou comest to me with a sword...but I come to thee in the name of the LORD of hosts" (1 Samuel 17:45). Victory comes not through human strength but covenant invocation of God's powerful name.

They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.

View commentary
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them. The threefold repetition of s'vavuni (they surrounded me) in verses 10-12 intensifies the description of siege conditions. Hebrew repetition signals emphasis, urgency, and completeness—the psalmist is utterly surrounded with no human escape route. The doubling within this single verse (s'vavuni, gam s'vavuni) stresses the totality of encirclement: completely surrounded, hemmed in, trapped.

Yet the refrain remains identical: but in the name of the LORD I will destroy them (b'shem YHWH ki amilam). The repetition of both threat and response creates liturgical rhythm suitable for corporate worship—congregation recounting desperate circumstances while repeatedly affirming confident trust in God's name. This pattern appears throughout Psalms: dire circumstances described in detail followed by unchanging confidence in divine deliverance (Psalms 3, 27, 46, 91). The constancy of the refrain despite intensifying threats demonstrates that faith's foundation isn't circumstantial optimism but theological conviction rooted in God's character and covenant promises.

They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them. destroy: Heb. cut down

View commentary
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them. The third repetition adds vivid imagery. S'vavuni chid'vorim (they surrounded me like bees) pictures swarming attack—multiple enemies, aggressive assault, painful stings, overwhelming numbers. Bees attack in coordinated swarms, making defense difficult. Yet the counterimage follows: they are quenched as the fire of thorns (do'achu k'esh kotzim). Do'achu (are quenched/extinguished) pictures fire going out. Esh kotzim (fire of thorns) burns hot and fast but briefly—thorns provide quick kindling that blazes intensely then dies quickly, leaving only ash.

The double simile contrasts apparent threat with actual outcome. Enemies swarm like bees—numerous, painful, frightening—yet extinguish like thorn-fire—quickly, completely, leaving no lasting damage. What seems overwhelming proves ephemeral when confronted by divine power. The refrain returns: for in the name of the LORD I will destroy them. The threefold repetition (vv. 10-12) hammers home this truth: no matter how numerous, aggressive, or painful the enemy assault, invocation of God's name brings decisive victory.

Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.

View commentary
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me. The psalmist shifts from third person (they surrounded) to second person address—speaking directly to an enemy or to Satan himself. Dacho d'chitani linpol (pushing you pushed me to fall). The infinitive absolute construction dacho d'chitani intensifies the verb: violently pushed, repeatedly shoved, thrust hard. Linpol (to fall) means not merely stumble but collapse completely, be destroyed, face utter defeat. The enemy's intent was total destruction, complete annihilation.

The adversative follows: but the LORD helped me (v'YHWH azarani). Azar (helped/aided/supported) pictures God coming alongside, providing strength at the moment of potential collapse. When human strength fails and defeat seems certain, divine help sustains. This recalls Psalm 37:23-24: "The steps of a good man are ordered by the LORD...Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand." Christian testimony echoes this: "We are troubled on every side, yet not distressed; perplexed, but not in despair; persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed" (2 Corinthians 4:8-9).

The LORD is my strength and song, and is become my salvation.

View commentary
"The LORD is my strength and song, and is become my salvation." This verbatim quotation from Exodus 15:2 (Moses's song after Red Sea deliverance) applies Exodus typology to the psalmist's experience. Azi v'zimrat Yah (my strength and song is Yah) combines power and praise. Oz (strength) indicates might, power enabling action. Zimrat (song) denotes music, melody, praise—God becomes both the power for victory and the theme of celebratory song. "Is become my salvation"—vay'hi li lishu'ah (and He has become to me salvation). Yeshuah (salvation) means deliverance, rescue, victory—used later in Jesus's name (Yeshua). The verb hayah (become) indicates transformation—God didn't remain distant but became personally involved as Savior. This links exodus deliverance (past), present experience, and ultimate salvation.

The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.

View commentary
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly. This verse transitions from battle narrative to victory celebration. Kol rinah vishu'ah b'aholei tzadikim (voice of ringing cry and salvation in tents of the righteous). Rinah (ringing cry/shout) describes loud jubilation, celebratory shouting, triumphant praise—not quiet private thanks but public, exuberant victory celebration. Yeshu'ah (salvation) indicates deliverance, victory, rescue—the same root as Jesus's name (Yeshua). Aholei tzadikim (tents/dwellings of the righteous) suggests both individual households and corporate worship spaces where God's people gather.

The cause of celebration: the right hand of the LORD doeth valiantly (y'min YHWH osah chayil). Y'min (right hand) symbolizes power, strength, active intervention—God's mighty arm accomplishing deliverance. Osah chayil (does valiantly) means acts with strength, accomplishes mighty deeds, displays power. Verse 16 repeats this twice more, creating threefold emphasis on God's powerful right hand. This imagery pervades Scripture: God's right hand saved Israel at the Red Sea (Exodus 15:6, 12), supports the righteous (Psalm 18:35), holds believers secure (Psalm 63:8), and seats Christ in exaltation (Psalm 110:1, Hebrews 1:3).

The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.

View commentary
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly. This verse intensifies verse 15's celebration through repetition. Y'min YHWH romemah (the right hand of the LORD is exalted/lifted high). Romemah (exalted/raised high) pictures victory gesture—warrior's arm lifted in triumph, standard raised high, victor acclaimed and honored. God's powerful intervention deserves public exaltation, visible recognition, corporate acclaim. The phrase appears twice in three verses (vv. 15-16), creating liturgical rhythm suggesting antiphonal worship—one group declaring God's right hand is exalted, another responding that it does valiantly.

The threefold repetition (vv. 15-16) of "the right hand of the LORD" emphasizes divine agency. Victory isn't attributed to human strategy, military superiority, or political maneuvering but solely to God's mighty arm. This recalls Moses's song: "Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy" (Exodus 15:6). The pattern continues: God's right hand saved David (Psalm 138:7), vindicates the oppressed (Psalm 139:10), holds believers secure (Isaiah 41:10). Ultimately, Christ sits at God's right hand in exaltation (Mark 16:19, Acts 2:33-34, Hebrews 1:3, 13), defeating sin, death, and Satan.

I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

View commentary
"I shall not die, but live, and declare the works of the LORD." The confident assertion lo amut ki echyeh (I shall not die but live) expresses faith in preservation through mortal danger. Mut (die) indicates physical death; chayah (live) means to remain alive, be preserved. The purpose: va'asaper ma'asei Yah (and I will declare the works of Yah). Saper (declare/recount/proclaim) means to tell, number, make known. Ma'asei (works/deeds) encompasses God's saving acts. Deliverance from death isn't for self-preservation but for testimony—preserved life becomes platform for declaring God's works. This anticipates Paul's testimony: "I will not die, but live" to proclaim Christ (Acts 20:24, Philippians 1:21-26). Christian life's purpose is God's glory through testimony.

The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.

View commentary
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death. This verse acknowledges discipline alongside deliverance. Yasor yis'rani Yah (chastening chastened me Yah) uses the infinitive absolute for emphasis: severely disciplined, thoroughly corrected, intensely chastened. Yasar (chasten/discipline) indicates corrective training, not vindictive punishment—a father disciplining a son to shape character and behavior (Proverbs 3:11-12, Hebrews 12:5-11). The shortened divine name Yah appears, suggesting intimate covenant relationship even in discipline.

The limiting clause follows: but he hath not given me over unto death (v'lamavet lo n'tanani). Lo n'tanani (has not given me) indicates God set boundaries on discipline—severe but not destructive, corrective but not fatal. This distinguishes discipline (corrective training for covenant children) from judgment (destructive punishment for enemies). Hebrews 12:6 quotes this principle: "whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth." Discipline proves sonship; absence of discipline suggests illegitimacy. God's chastening is evidence of love, not abandonment.

Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:

View commentary
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD. This verse shifts from battlefield to temple—from military victory to worship celebration. The psalmist arrives at Jerusalem's gates seeking entrance to worship. Pitchu li sha'arei tzedek (open to me gates of righteousness). Sha'arei tzedek (gates of righteousness) could mean gates leading to righteous worship, gates through which the righteous enter, or gates of the righteous city (Jerusalem). Temple gatekeepers controlled access, ensuring ceremonial purity (Psalm 15, 24:3-6).

The confident declaration: I will go into them, and I will praise the LORD (avo vam odeh Yah). Avo (I will enter) expresses determination. Odeh (I will praise/give thanks) comes from the same root as verse 1's hodu (give thanks)—the psalm's opening and closing frame thanksgiving. Entry into God's presence results in praise. Access to worship spaces isn't casual entitlement but precious privilege. The righteous long to enter God's courts (Psalm 84:1-2, 10), while the wicked are excluded. The question isn't merely physical entry but spiritual fitness: "Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?" (Psalm 24:3).

This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.

View commentary
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter. The gatekeepers respond to the pilgrim's request (v. 19), identifying the gate's character and access requirements. Zeh hasha'ar l'YHWH (this is the gate of/to the LORD). The gate leads to God's presence—the temple courts where worshipers approach the Holy One. Tzadikim yavo'u vo (the righteous shall enter it). Tzadikim (righteous ones) indicates moral fitness, covenant faithfulness, right relationship with God—not sinless perfection but forgiven sinners walking in obedience.

The verse establishes entry requirements: righteous may enter; unrighteous may not. This isn't arbitrary exclusion but necessary distinction. God's holiness cannot coexist with unconfessed sin. Psalm 15 elaborates entry requirements: speaking truth, doing right, not slandering, honoring God-fearers. Psalm 24:3-6 asks who may ascend God's hill: those with clean hands and pure hearts, who haven't lifted souls to falsehood. Isaiah 26:2 declares: "Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in." Yet no human achieves perfect righteousness—all have sinned (Romans 3:23). Access ultimately comes through Christ's righteousness imputed to believers (Romans 5:17-19, 2 Corinthians 5:21).

I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.

View commentary
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation. The pilgrim enters and fulfills the vow to praise (v. 19). Odcha (I will praise you) uses the cohortative—determined, volitional thanksgiving. The reason follows: for thou hast heard me (ki anitani). Anah (answer/respond) indicates God's attentiveness to prayer. He doesn't merely hear as passive observer but responds as active deliverer. Past answered prayer motivates present praise.

The second reason: and art become my salvation (vat'hi li lishu'ah). Hayah (become) indicates transformation—God didn't remain distant but became personally involved as Savior. Lishu'ah (for salvation) uses the root appearing throughout the psalm: yeshu'ah (salvation, deliverance, victory). God's saving acts span both physical deliverance (from enemies, danger, death) and spiritual redemption (from sin, judgment, separation). The verse encapsulates thanksgiving's dual foundation: God hears (relational attentiveness) and God saves (powerful intervention). These two truths motivate all genuine praise—God listens when we cry and acts to deliver.

The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.

View commentary
"The stone which the builders refused is become the head stone of the corner." This messianic verse uses construction imagery. Even ma'asu habonim (stone rejected by the builders) pictures builders examining stones, discarding one as unsuitable. Ma'as (refuse/reject/despise) indicates conscious rejection after examination. Haytah l'rosh pinah (became the head of corner) pictures this rejected stone becoming the cornerstone—the crucial stone determining building alignment, bearing weight, holding structure together. The paradox: what builders deemed worthless proved most essential. Jesus applied this to Himself (Matthew 21:42, Mark 12:10, Luke 20:17)—rejected by Jewish leaders yet chosen by God as foundation. Peter preaches this (Acts 4:11), and Paul develops the metaphor (Ephesians 2:20-22, 1 Peter 2:6-8). God's chosen Messiah was rejected by human authorities yet exalted as cornerstone of redemptive building.

This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes. the LORD's: Heb. from the LORD

View commentary
"This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes." The declaration me'et YHWH haytah zot (from the LORD this has come) attributes the rejected stone becoming cornerstone entirely to divine action. Me'et (from) indicates source, origin. The human builders didn't recognize the stone's value; God's sovereign choice made it chief cornerstone. "It is marvellous in our eyes"—hi nifla'ah b'eineinu (it is wonderful/marvelous in our eyes). Pala (wonderful/marvelous) describes what exceeds normal expectation, inspires wonder, reveals divine power. What seemed impossible or foolish to humans proves wise and powerful by God's design (1 Corinthians 1:25-29). God's ways consistently confound human wisdom—choosing weak to shame strong, foolish to shame wise, despised to nullify esteemed.

This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.

View commentary
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it. This verse stands as one of Scripture's most powerful declarations of joy rooted in divine sovereignty over time. The verse appears in the Hallel psalms (Psalms 113-118) sung during major Jewish festivals, particularly Passover, and found its ultimate fulfillment in Christ's resurrection.

"This is the day" (זֶה־הַיּוֹם/zeh-hayyom) uses the demonstrative pronoun with definite article, pointing to a specific, particular day—not just any day but THIS day. While applicable to any day God gives, the phrase in its prophetic context points to a singular, climactic day of God's decisive action. Early Christians identified this as Easter Sunday, resurrection day, when God vindicated His Son and conquered death.

"Which the LORD hath made" (עָשָׂה יְהוָה/asah YHWH) employs the covenant name Yahweh and the verb עָשָׂה (asah), meaning to make, create, accomplish. God doesn't merely permit or observe days—He actively creates and ordains them. This echoes Genesis 1 where God made day and night, establishing time itself. Every day is God's creation, under His sovereign control and divine purpose.

The theological implication is profound: days don't happen by chance or emerge from impersonal fate. The LORD—personal, covenant-keeping, faithful—has made this day. Whatever it contains—joy or sorrow, triumph or trial—comes from His sovereign hand and serves His wise purposes. This demolishes anxiety, fatalism, and randomness, grounding believers in confidence that God orchestrates history.

"We will rejoice" (נָגִילָה/nagilah) uses the cohortative mood, expressing determination and resolution. This is not passive observation but active, volitional response. The verb גִּיל (gil) means to spin around with joy, to dance, to exult—intense, demonstrative celebration. This is not quiet contentment but exuberant gladness.

"And be glad in it" (וְנִשְׂמְחָה בוֹ/venismechah bo) adds a second verb of rejoicing. שָׂמַח (samach) means to be glad, to delight, to experience deep satisfaction. The repetition intensifies the call to joy. The preposition "in it" (בוֹ/bo) grounds joy specifically in THIS day—not in circumstances, possessions, or achievements, but in the day God has made.

This is radically counter-cultural. The world conditions joy on circumstances—good health, financial security, favorable outcomes. Biblical joy roots in God's sovereign lordship over time. Because the LORD made this day, we choose joy regardless of circumstances. This doesn't deny legitimate sorrow or pain but anchors ultimate joy in theological truth rather than temporal conditions.

The verse follows Psalm 118:22-23, which prophesies Messiah's rejection and vindication: "The stone which the builders refused is become the head stone of the corner. This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes." The "day" God made is the day of Messiah's exaltation—supremely resurrection day. Jesus quoted verse 22 about Himself (Matthew 21:42), and Peter applied it to Christ's resurrection (Acts 4:10-11). Thus "the day the LORD has made" finds its ultimate fulfillment in Easter.

Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.

View commentary
Save now, I beseech thee, O LORD (אָנָּא יְהוָה הוֹשִׁיעָה נָּא, anna YHWH hoshi'ah na)—Anna means please, I pray; yasha means save, deliver. O LORD, I beseech thee, send now prosperity (אָנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּא, anna YHWH hatzlichah na)—Tzalach means prosper, succeed, make prosperous.

"Hoshi'ah na" became "Hosanna" in Greek/English. The crowds shouted this when Jesus entered Jerusalem (Matthew 21:9, Mark 11:9-10), recognizing him as the Davidic king who brings salvation. Psalm 118 is messianic throughout, quoted more in the NT than any other psalm except Psalm 110. The double petition (save/prosper) reflects liturgical usage—probably a antiphonal responsive reading during temple festivals.

Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

View commentary
Blessed be he that cometh in the name of the LORD (בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם יְהוָה, barukh ha-ba be-shem YHWH)—Barukh means blessed; ha-ba means the one coming; be-shem means in the name of. We have blessed you out of the house of the LORD (בֵּרַכְנוּכֶם מִבֵּית יְהוָה, berakhnu-khem mi-beit YHWH)—This is priestly blessing pronounced from the temple.

The crowds quoted this exact verse when Jesus entered Jerusalem (Matthew 21:9). "He that cometh" became a messianic title—"the Coming One" (Matthew 11:3). To come "in the name of the LORD" means to come as God's authorized representative. Jesus later lamented Jerusalem: "Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord" (Matthew 23:39), predicting his second coming.

God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

View commentary
God is the LORD, which hath shewed us light (אֵל יְהוָה וַיָּאֶר לָנוּ, El YHWH vayyaer lanu)—El means God, mighty one; or means light, illumination. Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar (אִסְרוּ־חַג בַּעֲבֹתִים עַד־קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ, isru-chag ba'avotim ad-karnot hamizbe'ach)—Asar means bind, tie; chag means festival sacrifice; keren means horn (the corners of the altar); mizbe'ach means altar.

This verse is complex. "God is the LORD" uses both El and YHWH, emphasizing divine identity. "Shewed us light" means revelation, guidance, salvation (Psalm 27:1). The command to bind the sacrifice may refer to tying animals securely for slaughter, or symbolically binding oneself to the altar in dedication. Christians see Christ as the ultimate sacrifice bound to the altar-cross, illuminating humanity with salvation's light.

Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.

View commentary
Thou art my God, and I will praise thee (אֵלִי אַתָּה וְאוֹדֶךָּ, Eli attah ve-odekka)—Eli means my God; yadah means praise, give thanks. Thou art my God, I will exalt thee (אֱלֹהַי אֲרוֹמְמֶךָּ, Elohai aromemekka)—Rum means exalt, lift up, extol.

The repetition ("my God... my God") emphasizes personal covenant relationship. This isn't theological abstraction but intimate confession: "You are MINE, and I am YOURS." The dual response (praise and exalt) shows proper human response to divine revelation. Throughout Psalm 118, communal liturgy becomes intensely personal. Isaiah 25:1 uses similar language: "O LORD, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name."

O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

View commentary
O give thanks unto the LORD; for he is good (הוֹדוּ לַיהוָה כִּי־טוֹב, hodu la-YHWH ki-tov)—Yadah means give thanks, praise; tov means good, pleasant, beneficial. For his mercy endureth for ever (כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ, ki le-olam chasdo)—Chesed means steadfast love, covenant loyalty, mercy; olam means forever, eternity.

Psalm 118 begins (v. 1) and ends (v. 29) with identical words, forming an inclusio—a literary envelope. This refrain appears repeatedly in Scripture (Psalm 106:1, 107:1, 136:1, 1 Chronicles 16:34, 2 Chronicles 5:13, Ezra 3:11). It's Israel's foundational confession: God's character is good, and his covenant love never fails. Despite circumstances, this remains true. The repetition teaches us to begin and end with gratitude grounded in God's unchanging nature.

Test Your Knowledge

Continue Your Study