הָאִ֥ישׁ1 of 24
“But the man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
אֲשֶׁר2 of 24
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
ה֨וּא3 of 24
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
טָה֜וֹר4 of 24
“that is clean”
H2889pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)
וּבְדֶ֣רֶךְ5 of 24
“and is not in a journey”
H1870a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
לֹֽא6 of 24
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
הָיָ֗ה7 of 24
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
וְחָדַל֙8 of 24
“and forbeareth”
H2308properly, to be flabby, i.e., (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle
לַֽעֲשׂ֣וֹת9 of 24
“to keep”
H6213to do or make, in the broadest sense and widest application
הַפֶּ֔סַח10 of 24
“the passover”
H6453a pretermission, i.e., exemption; used only techically of the jewish passover (the festival or the victim)
וְנִכְרְתָ֛ה11 of 24
“shall be cut off”
H3772to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e., make an alliance or bargain, originally by cutt
הַנֶּ֥פֶשׁ12 of 24
“even the same soul”
H5315properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
הַהִ֖וא13 of 24
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
מֵֽעַמֶּ֑יהָ14 of 24
“from among his people”
H5971a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
כִּ֣י׀15 of 24
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
קָרְבַּ֣ן16 of 24
“not the offering”
H7133something brought near the altar, i.e., a sacrificial present
יְהוָ֗ה17 of 24
“of the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
לֹ֤א18 of 24
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
הִקְרִיב֙19 of 24
“because he brought”
H7126to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
בְּמֹ֣עֲד֔וֹ20 of 24
“in his appointed season”
H4150properly, an appointment, i.e., a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for
חֶטְא֥וֹ21 of 24
“his sin”
H2399a crime or its penalty
יִשָּׂ֖א22 of 24
“shall bear”
H5375to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
הָאִ֥ישׁ23 of 24
“But the man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
הַהֽוּא׃24 of 24
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo