וַיָּ֤קָם1 of 30
“rose up”
H6965to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
הָאִישׁ֙2 of 30
“And when the man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
וְהָֽלַכְתָּ֖3 of 30
“that thou mayest go”
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
ה֥וּא4 of 30
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
וּפִֽילַגְשׁ֖וֹ5 of 30
“he and his concubine”
H6370a concubine; also (masculine) a paramour
וְנַֽעֲר֑וֹ6 of 30
“and his servant”
H5288(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit
וַיֹּ֣אמֶר7 of 30
“said”
H559to say (used with great latitude)
חֹֽתְנ֣וֹ9 of 30
“his father in law”
H2859to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage
אֲבִ֣י10 of 30
“father”
H1father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
הַֽנַּעֲרָ֡ה11 of 30
“the damsel's”
H5291a girl (from infancy to adolescence)
נָא֩13 of 30
H4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
רָפָ֨ה14 of 30
“draweth”
H7503to slacken (in many applications, literal or figurative)
הַיּוֹם֙15 of 30
“behold the day”
H3117a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
לַֽעֲר֗וֹב16 of 30
“toward evening”
H6150to grow dusky at sundown
לִ֥ין17 of 30
“I pray you tarry all night”
H3885to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
נָ֞א18 of 30
H4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
חֲנ֤וֹת20 of 30
“groweth to an end”
H2583properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or s
הַיּוֹם֙21 of 30
“behold the day”
H3117a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
לִ֥ין22 of 30
“I pray you tarry all night”
H3885to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
פֹּה֙23 of 30
H6311this place (french ici), i.e., here or hence
וְיִיטַ֣ב24 of 30
“may be merry”
H3190to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)
לְבָבֶ֔ךָ25 of 30
“here that thine heart”
H3824the heart (as the most interior organ)
וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤ם26 of 30
“get you early”
H7925literally, to load up (on the back of man or beast), i.e., to start early in the morning
מָחָר֙27 of 30
“and to morrow”
H4279properly, deferred, i.e., the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter
לְדַרְכְּכֶ֔ם28 of 30
“on your way”
H1870a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
וְהָֽלַכְתָּ֖29 of 30
“that thou mayest go”
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
לְאֹֽהָלֶֽךָ׃30 of 30
“home”
H168a tent (as clearly conspicuous from a distance)