וַיְהִ֗י1 of 15
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
אַֽחֲרֵי֙2 of 15
“And it came to pass after”
H310properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
מ֣וֹת3 of 15
“the death”
H4194death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin
אַבְרָהָ֔ם4 of 15
“of Abraham”
H85abraham, the later name of abram
וַיְבָ֥רֶךְ5 of 15
“blessed”
H1288to kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as
אֱלֹהִ֖ים6 of 15
“that God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
אֶת7 of 15
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
יִצְחָ֔ק8 of 15
“Isaac”
H3327jitschak (or isaac), son of abraham
בְּנ֑וֹ9 of 15
“his son”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
וַיֵּ֣שֶׁב10 of 15
“dwelt”
H3427properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
יִצְחָ֔ק11 of 15
“Isaac”
H3327jitschak (or isaac), son of abraham
עִם12 of 15
“by”
H5973adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then
רֹאִֽי׃15 of 15
“the well Lahairoi”
H883beer-lachai-roi, a place in the desert