אֶת1 of 21
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
חַ֣ג2 of 21
“the feast”
H2282a festival, or a victim therefor
מַצּ֜וֹת3 of 21
“of unleavened bread”
H4682properly, sweetness; concretely, sweet (i.e., not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the fes
תִּשְׁמֹר֒4 of 21
“Thou shalt keep”
H8104properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc
שִׁבְעַ֣ת5 of 21
“seven”
H7651seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
יָמִים֩6 of 21
“days”
H3117a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
תֹּאכַ֨ל7 of 21
“thou shalt eat”
H398to eat (literally or figuratively)
מַצּ֜וֹת8 of 21
“of unleavened bread”
H4682properly, sweetness; concretely, sweet (i.e., not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the fes
כַּֽאֲשֶׁ֣ר9 of 21
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
צִוִּיתִ֗ךָ10 of 21
“as I commanded”
H6680(intensively) to constitute, enjoin
לְמוֹעֵד֙11 of 21
“thee in the time appointed”
H4150properly, an appointment, i.e., a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for
חֹ֣דֶשׁ12 of 21
“of the month”
H2320the new moon; by implication, a month
הָֽאָבִ֔יב13 of 21
“Abib”
H24green, i.e., a young ear of grain; hence, the name of the month abib or nisan
כִּי14 of 21
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
יָצָ֣אתָ16 of 21
“for in it thou camest out”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
מִמִּצְרָ֑יִם17 of 21
“from Egypt”
H4714mitsrajim, i.e., upper and lower egypt
וְלֹֽא18 of 21
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
יֵרָא֥וּ19 of 21
“and none shall appear”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
פָנַ֖י20 of 21
“before”
H6440the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
רֵיקָֽם׃21 of 21
“me empty”
H7387emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly