King James Version

What Does Acts 16:36 Mean?

Acts 16:36 in the King James Version says “And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, an... — study this verse from Acts chapter 16 with commentary, cross-references, and original Greek word analysis.

And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.

Acts 16:36 · KJV


Context

34

And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.

35

And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.

36

And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.

37

But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans , and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.

38

And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.


Commentary

KJV Study Commentary
'The keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.' The jailor, now a brother in Christ, delivered good news to Paul. The command 'go in peace' (Greek 'eirēnē') was standard dismissal language, but took on deeper meaning given the jailor's conversion. External peace accompanied spiritual peace.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

The jailor's role shifted from guard to messenger of good news, paralleling his spiritual transformation. His relationship with Paul changed from captor/prisoner to fellow believer.

Reflection Questions

  1. How does the gospel transform human relationships and social roles?
  2. What does Christian peace mean in contexts of injustice?
  3. How should we respond to deliverance from suffering?

Original Language Analysis

Greek · 22 words
ἀπήγγειλεν1 of 22

told

G518

to announce

δὲ2 of 22

And

G1161

but, and, etc

3 of 22
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

δεσμοφύλαξ4 of 22

the keeper of the prison

G1200

a jailer (as guarding the prisoners)

τοὺς5 of 22
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

λόγους6 of 22

saying

G3056

something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a

τούτους7 of 22

this

G5128

these (persons, as objective of verb or preposition)

πρὸς8 of 22

to

G4314

a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,

τὸν9 of 22
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

Παῦλον10 of 22

Paul

G3972

(little; but remotely from a derivative of g3973, meaning the same); paulus, the name of a roman and of an apostle

ὅτι11 of 22
G3754

demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because

ἀπεστάλκασιν12 of 22

have sent

G649

set apart, i.e., (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively

οἱ13 of 22
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

στρατηγοὶ14 of 22

The magistrates

G4755

a general, i.e., (by implication or analogy) a (military) governor (praetor), the chief (praefect) of the (levitical) temple-wardens

ἵνα15 of 22

to

G2443

in order that (denoting the purpose or the result)

ἀπολυθῆτε·16 of 22

let you go

G630

to free fully, i.e., (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce

νῦν17 of 22

now

G3568

"now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate

οὖν18 of 22

therefore

G3767

(adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly

ἐξελθόντες19 of 22

depart

G1831

to issue (literally or figuratively)

πορεύεσθε20 of 22

and go

G4198

to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.)

ἐν21 of 22

in

G1722

"in," at, (up-)on, by, etc

εἰρήνῃ22 of 22

peace

G1515

peace (literally or figuratively); by implication, prosperity


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of Acts. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Acts 16:36 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Acts 16:36 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study