וַיְהִ֣י1 of 21
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
הַיּ֗וֹם2 of 21
“Now it came to pass upon a day”
H3117a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
וַיֹּ֨אמֶר3 of 21
“said”
H559to say (used with great latitude)
יֽוֹנָתָ֤ן4 of 21
“that Jonathan”
H3129jonathan, the name of ten israelites
בֶּן5 of 21
“the son”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
שָׁאוּל֙6 of 21
“of Saul”
H7586shaul, the name of an edomite and two israelites
אֶל7 of 21
H413near, with or among; often in general, to
הַנַּ֙עַר֙8 of 21
“unto the young man”
H5288(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit
נֹשֵׂ֣א9 of 21
“that bare”
H5375to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
כֵלָ֔יו10 of 21
“his armour”
H3627something prepared, i.e., any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)
לְכָ֗ה11 of 21
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
וְנַעְבְּרָה֙12 of 21
“and let us go over”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
אֶל13 of 21
H413near, with or among; often in general, to
מַצַּ֣ב14 of 21
“garrison”
H4673a fixed spot; figuratively, an office, a military post
פְּלִשְׁתִּ֔ים15 of 21
“to the Philistines”
H6430a pelishtite or inhabitant of pelesheth
אֲשֶׁ֖ר16 of 21
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
מֵעֵ֣בֶר17 of 21
“that is on the other side”
H5676properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the jordan; ususally meaning
הַלָּ֑ז18 of 21
H1975this or that
וּלְאָבִ֖יו19 of 21
“not his father”
H1father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
לֹ֥א20 of 21
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
הִגִּֽיד׃21 of 21
“But he told”
H5046properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to