οὐκ1 of 18
“not”
G3756the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
οἴδατε2 of 18
“Do ye”
G1492used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
ὅτι3 of 18
“that”
G3754demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
οἱ4 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
τὰ5 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἱερὰ6 of 18
“about holy things”
G2413sacred
ἐργαζόμενοι7 of 18
“they which minister”
G2038to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc
ἐκ8 of 18
“of the things of”
G1537a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct
τοῦ9 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἱεροῦ10 of 18
“the temple”
G2411a sacred place, i.e., the entire precincts (whereas g3485 denotes the central sanctuary itself) of the temple (at jerusalem or elsewhere)
ἐσθίουσιν11 of 18
“live”
G2068used only in certain tenses, the rest being supplied by g5315; to eat (usually literal)
οἱ12 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
τῷ13 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
θυσιαστηρίῳ14 of 18
“at the altar”
G2379a place of sacrifice, i.e., an altar (special or genitive case, literal or figurative)
προσεδρεύοντες15 of 18
“and they which wait”
G4332to sit near, i.e., attend as a servant
τῷ16 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
θυσιαστηρίῳ17 of 18
“at the altar”
G2379a place of sacrifice, i.e., an altar (special or genitive case, literal or figurative)
συμμερίζονται18 of 18
“are partakers”
G4829to share jointly, i.e., participate in