Greek Interlinear
Romans 15:25 Interlinear
“now But I go unto Jerusalem to minister unto the saints”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | νυνὶ | G3570 | now | just now |
| 2 | δὲ | G1161 | But | but, and, etc |
| 3 | πορεύομαι | G4198 | I go | to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) |
| 4 | εἰς | G1519 | unto | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 5 | Ἰερουσαλὴμ | G2419 | Jerusalem | hierusalem (i.e., jerushalem), the capitol of palestine |
| 6 | διακονῶν | G1247 | to minister | to be an attendant, i.e., wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a christian deacon |
| 7 | τοῖς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | ἁγίοις | G40 | unto the saints | sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) |
Verse Context
Romans 15:24Whensoever if I take my journey into Spain...
Romans 15:25 (current)now But I go unto Jerusalem to minister unto the saints
Romans 15:26it hath pleased them For of Macedonia and Achaia contribution...