Hebrew Interlinear
Psalms 142:3 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 142:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“was overwhelmed When my spirit within me then thou knewest my path In the way wherein I walked have they privily laid a snare ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בְּהִתְעַטֵּ֬ף | H5848 | was overwhelmed | to shroud, i.e., clothe (whether transitive or reflexive); hence (from the idea of darkness) to languish |
| 2 | עָלַ֨י׀ | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 3 | רוּחִ֗י | H7307 | When my spirit | wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the |
| 4 | וְאַתָּה֮ | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 5 | יָדַ֪עְתָּ | H3045 | within me then thou knewest | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 6 | נְֽתִיבָ֫תִ֥י | H5410 | my path | a (beaten) track |
| 7 | בְּאֹֽרַח | H734 | In the way | a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan |
| 8 | ז֥וּ | H2098 | wherein | this or that |
| 9 | אֲהַלֵּ֑ךְ | H1980 | I walked | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 10 | טָמְנ֖וּ | H2934 | have they privily laid | to hide (by covering over) |
| 11 | פַ֣ח | H6341 | a snare | a (metallic) sheet (as pounded thin) |
| 12 | לִֽי׃ | H0 |
Verse Context
Psalms 142:2I poured out before my complaint him my trouble before him I shewed...
Psalms 142:3 (current)was overwhelmed When my spirit within me then thou knewest my path In the way wherein I walked have they privily laid a snare
Psalms 142:4I looked on my right hand and beheld but there was no man that would know...