Greek Interlinear
Philippians 2:3 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Philippians 2:3, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Let nothing be done through strife or vainglory but in lowliness of mind each esteem better than themselves”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μηδὲν | G3367 | Let nothing | not even one (man, woman, thing) |
| 2 | κατὰ | G2596 | be done through | (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined) |
| 3 | ἐριθείαν | G2052 | strife | properly, intrigue, i.e., (by implication) faction |
| 4 | ἢ | G2228 | or | disjunctive, or; comparative, than |
| 5 | κενοδοξίαν | G2754 | vainglory | empty glorying, i.e., self-conceit |
| 6 | ἀλλὰ | G235 | but | properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) |
| 7 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | ταπεινοφροσύνῃ | G5012 | in lowliness of mind | humiliation of mind, i.e., modesty |
| 9 | ἀλλήλους | G240 | each | one another |
| 10 | ἡγούμενοι | G2233 | esteem | to lead, i.e., command (with official authority); figuratively, to deem, i.e., consider |
| 11 | ὑπερέχοντας | G5242 | better than | to hold oneself above, i.e., (figuratively) to excel; participle (as adjective, or neuter as noun) superior, superiority |
| 12 | ἑαυτῶν | G1438 | themselves | (him- her-, it-, them-, my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc |
Verse Context
Philippians 2:2Fulfil ye my joy that ...
Philippians 2:3 (current)Let nothing be done through strife or vainglory but in lowliness of mind each esteem better than themselves
Philippians 2:4not on the things on his own things every man Look but...