Hebrew Interlinear
Nehemiah 13:18 Interlinear
“ Did not your fathers bring not our God all this evil upon us and upon this city more wrath upon Israel by profaning the sabbath”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֲל֨וֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 2 | כֹ֤ה | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 3 | עָשׂוּ֙ | H6213 | Did | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 4 | אֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם | H1 | not your fathers | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 5 | וַיָּבֵ֨א | H935 | bring | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 6 | אֱלֹהֵ֜ינוּ | H430 | not our God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 7 | עָלֵ֗ינוּ | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 8 | אֵ֚ת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 10 | הָֽרָעָ֣ה | H7451 | all this evil | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 11 | הַזֹּ֔את | H2063 | this (often used adverb) | |
| 12 | וְעַ֖ל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 13 | הָעִ֣יר | H5892 | upon us and upon this city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 14 | הַזֹּ֑את | H2063 | this (often used adverb) | |
| 15 | וְאַתֶּ֞ם | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 16 | מֽוֹסִיפִ֤ים | H3254 | more | to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) |
| 17 | חָרוֹן֙ | H2740 | wrath | a burning of anger |
| 18 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 19 | יִשְׂרָאֵ֔ל | H3478 | upon Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 20 | לְחַלֵּ֖ל | H2490 | by profaning | properly, to bore, i.e., (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin |
| 21 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 22 | הַשַּׁבָּֽת׃ | H7676 | the sabbath | intermission, i.e (specifically) the sabbath |
Verse Context
Nehemiah 13:17Then I contended with the nobles of Judah and said ...
Nehemiah 13:18 (current) Did not your fathers bring not our God all this evil upon us and upon this city more wrath upon Israel by profaning the sabbath
Nehemiah 13:19 began to be dark And it came to pass that when the gates of Jerusalem before...