Greek Interlinear
Mark 4:40 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 4:40, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he said unto them Why fearful are ye so how is it no that ye have faith”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | εἶπεν | G2036 | he said | to speak or say (by word or writing) |
| 3 | αὐτοῖς | G846 | unto them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | Τί | G5101 | Why | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 5 | δειλοί | G1169 | fearful | timid, i.e., (by implication) faithless |
| 6 | ἐστε | G2075 | are ye | ye are |
| 7 | οὕτως | G3779 | so | in this way (referring to what precedes or follows) |
| 8 | πῶς | G4459 | how is it | an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! |
| 9 | οὐκ | G3756 | no | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 10 | ἔχετε | G2192 | that ye have | to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio |
| 11 | πίστιν | G4102 | faith | persuasion, i.e., credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of god or a religious teacher), especially reliance upon christ |
Verse Context
Mark 4:39And he arose and rebuked the wind And...
Mark 4:40 (current)And he said unto them Why fearful are ye so how is it no that ye have faith
Mark 4:41And they feared exceedingly And said...