Greek Interlinear

Mark 2:20 Interlinear

will come But days when shall be taken away from them the bridegroom and then shall they fast in those days

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1ἐλεύσονταιG2064will cometo come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)
2δὲG1161Butbut, and, etc
3ἡμέραῖςG2250daysday, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of
4ὅτανG3752whenwhenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as
5ἀπαρθῇG522shall be taken awayto lift off, i.e., remove
6ἀπ'G575from"off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
7αὐτῶνG846themthe reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
8G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
9νυμφίοςG3566the bridegrooma bride-groom (literally or figuratively)
10καὶG2532andand, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
11τότεG5119thenthe when, i.e., at the time that (of the past or future, also in consecution)
12νηστεύσουσινG3522shall they fastto abstain from food (religiously)
13ἐνG1722in"in," at, (up-)on, by, etc
14ἐκείναιςG1565thosethat one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed
15ταῖςG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
16ἡμέραῖςG2250daysday, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of

Verse Context

Mark 2:19And said them Jesus ...
Mark 2:20 (current)will come But days when shall be taken away from them the bridegroom and then shall they fast in those days
Mark 2:21also No man a piece cloth of new seweth...

Continue Your Study