Greek Interlinear
Mark 10:8 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 10:8, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And shall be they twain one flesh so then no more they are they twain but flesh”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἔσονται | G2071 | shall be | will be |
| 3 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | δύο | G1417 | they twain | "two" |
| 5 | εἰς | G1519 | one | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 6 | σάρξ | G4561 | flesh | flesh (as stripped of the skin), i.e., (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or |
| 7 | μίαν· | G1520 | one | |
| 8 | ὥστε | G5620 | so then | so too, i.e., thus therefore (in various relations of consecution, as follow) |
| 9 | οὐκέτι | G3765 | no more | not yet, no longer |
| 10 | εἰσὶν | G1526 | they are | they are |
| 11 | δύο | G1417 | they twain | "two" |
| 12 | ἀλλὰ | G235 | but | properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) |
| 13 | μία | G1520 | one | |
| 14 | σάρξ | G4561 | flesh | flesh (as stripped of the skin), i.e., (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or |
Verse Context
Mark 10:7For this cause leave a man father...
Mark 10:8 (current)And shall be they twain one flesh so then no more they are they twain but flesh
Mark 10:9What therefore God hath joined together man...