Greek Interlinear
Luke 20:26 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Luke 20:26, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And not they could take hold his words before the people And they marvelled at answer his and held their peace”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | οὐκ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 3 | ἴσχυσαν | G2480 | they could | to have (or exercise) force (literally or figuratively) |
| 4 | ἐπιλαβέσθαι | G1949 | take hold | to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) |
| 5 | αὐτοῦ | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 6 | ῥήματος | G4487 | words | an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negat |
| 7 | ἐναντίον | G1726 | before | (adverbially) in the presence (view) of |
| 8 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | λαοῦ | G2992 | the people | a people (in general; thus differing from g1218, which denotes one's own populace) |
| 10 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 11 | θαυμάσαντες | G2296 | they marvelled | to wonder; by implication, to admire |
| 12 | ἐπὶ | G1909 | at | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 13 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 14 | ἀποκρίσει | G612 | answer | a response |
| 15 | αὐτοῦ | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 16 | ἐσίγησαν | G4601 | and held their peace | to keep silent (transitively or intransitively) |
Verse Context
Luke 20:25the things which be And he said unto them Render therefore...
Luke 20:26 (current)And not they could take hold his words before the people And they marvelled at answer his and held their peace
Luke 20:27came Then to him certain which of the Sadducees which...