Greek Interlinear
Luke 15:26 Interlinear
“And he called one of the servants and asked what meant these things”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | προσκαλεσάμενος | G4341 | he called | to call toward oneself, i.e., summon, invite |
| 3 | ἕνα | G1520 | one | one |
| 4 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | παίδων | G3816 | of the servants | a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a |
| 6 | αὐτοῦ | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 7 | ἐπυνθάνετο | G4441 | and asked | to question, i.e., ascertain by inquiry (as a matter of information merely; and thus differing from g2065, which properly means a request as a favor; |
| 8 | τί | G5101 | what | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 9 | εἴη | G1498 | meant | might (could, would, or should) be |
| 10 | ταῦτα | G5023 | these things | these things |
Verse Context
Luke 15:25was Now son his ...
Luke 15:26 (current)And he called one of the servants and asked what meant these things
Luke 15:27 And he said him because ...