Greek Interlinear
John 21:14 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of John 21:14, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“This now the third time is that Jesus disciples after that he was risen from the dead”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τοῦτο | G5124 | This | that thing |
| 2 | ἤδη | G2235 | now | even now |
| 3 | τρίτον | G5154 | the third time | third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly |
| 4 | ἐφανερώθη | G5319 | is | to render apparent (literally or figuratively) |
| 5 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | Ἰησοῦς | G2424 | that Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 7 | τοῖς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | μαθηταῖς | G3101 | disciples | a learner, i.e., pupil |
| 9 | αὐτοῦ, | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 10 | ἐγερθεὶς | G1453 | after that he was risen | to waken (transitively or intransitively), i.e., rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from |
| 11 | ἐκ | G1537 | from | a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct |
| 12 | νεκρῶν | G3498 | the dead | dead (literally or figuratively; also as noun) |
Verse Context
John 21:13cometh then Jesus and taketh...
John 21:14 (current)This now the third time is that Jesus disciples after that he was risen from the dead
John 21:15when So they had dined He saith Simon...