Greek Interlinear
John 2:4 Interlinear
“saith unto her Jesus what have I to do with thee Woman not yet come hour mine”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγει | G3004 | saith | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 2 | αὐτῇ | G846 | unto her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 5 | Τί | G5101 | what | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 6 | ἐμοὶ | G1698 | have I | to me |
| 7 | καὶ | G2532 | to do with | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 8 | σοί | G4671 | thee | to thee |
| 9 | γύναι | G1135 | Woman | a woman; specially, a wife |
| 10 | οὔπω | G3768 | not yet | not yet |
| 11 | ἥκει | G2240 | come | to arrive, i.e., be present (literally or figuratively) |
| 12 | ἡ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | ὥρα | G5610 | hour | an "hour" (literally or figuratively) |
| 14 | μου | G3450 | mine | of me |
Verse Context
John 2:3And when they wanted wine saith the mother...
John 2:4 (current)saith unto her Jesus what have I to do with thee Woman not yet come hour mine
John 2:5he saith mother His unto the servants...