Greek Interlinear
John 2:3 Interlinear
“And when they wanted wine saith the mother of Jesus unto him wine no They have”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ὑστερήσαντος | G5302 | when they wanted | to be later, i.e., (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient) |
| 3 | Οἶνον | G3631 | wine | "wine" (literally or figuratively) |
| 4 | λέγει | G3004 | saith | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 5 | ἡ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | μήτηρ | G3384 | the mother | a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote) |
| 7 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | Ἰησοῦ | G2424 | of Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 9 | πρὸς | G4314 | unto | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 10 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 11 | Οἶνον | G3631 | wine | "wine" (literally or figuratively) |
| 12 | οὐκ | G3756 | no | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 13 | ἔχουσιν | G2192 | They have | to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio |
Verse Context
John 2:2was called And and Jesus and...
John 2:3 (current)And when they wanted wine saith the mother of Jesus unto him wine no They have
John 2:4saith unto her Jesus what have I...