Greek Interlinear
John 18:24 Interlinear
“had sent him Now Annas bound unto Caiaphas the high priest”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀπέστειλεν | G649 | had sent | set apart, i.e., (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively |
| 2 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Ἅννας | G452 | Now Annas | annas (i.e., g0367), an israelite |
| 5 | δεδεμένον | G1210 | bound | to bind (in various applications, literally or figuratively) |
| 6 | πρὸς | G4314 | unto | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 7 | Καϊάφαν | G2533 | Caiaphas | the dell; caiaphas (i.e., cajepha), an israelite |
| 8 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | ἀρχιερέα | G749 | the high priest | the high-priest (literally, of the jews; typically, christ); by extension a chief priest |
Verse Context
John 18:23answered him Jesus If evil...
John 18:24 (current)had sent him Now Annas bound unto Caiaphas the high priest
John 18:25stood And Simon Peter also...