Greek Interlinear

John 18:24 Interlinear

had sent him Now Annas bound unto Caiaphas the high priest

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1ἀπέστειλενG649had sentset apart, i.e., (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively
2αὐτὸνG846himthe reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
3G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
4ἍνναςG452Now Annasannas (i.e., g0367), an israelite
5δεδεμένονG1210boundto bind (in various applications, literally or figuratively)
6πρὸςG4314untoa preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
7ΚαϊάφανG2533Caiaphasthe dell; caiaphas (i.e., cajepha), an israelite
8τὸνG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
9ἀρχιερέαG749the high priestthe high-priest (literally, of the jews; typically, christ); by extension a chief priest

Verse Context

John 18:23answered him Jesus If evil...
John 18:24 (current)had sent him Now Annas bound unto Caiaphas the high priest
John 18:25stood And Simon Peter also...

Continue Your Study