Hebrew Interlinear
Job 2:5 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 2:5, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“But put forth thine hand now and touch his bone and his flesh thee to thy face and he will curse”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אוּלָם֙ | H199 | But | however or on the contrary |
| 2 | שְֽׁלַֽח | H7971 | put forth | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 3 | נָ֣א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 4 | יָֽדְךָ֔ | H3027 | thine hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 5 | וְגַ֥ע | H5060 | now and touch | properly, to touch, i.e., lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive |
| 6 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 7 | עַצְמ֖וֹ | H6106 | his bone | a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e., (as pron.) selfsame |
| 8 | וְאֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 9 | בְּשָׂר֑וֹ | H1320 | and his flesh | flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man |
| 10 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 11 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 12 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 13 | פָּנֶ֖יךָ | H6440 | thee to thy face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 14 | יְבָרֲכֶֽךָּ׃ | H1288 | and he will curse | to kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as |
Verse Context
Job 2:4answered And Satan the LORD and said Skin...
Job 2:5 (current)But put forth thine hand now and touch his bone and his flesh thee to thy face and he will curse
Job 2:6said And the LORD unto Satan Behold he is in thine hand...