Hebrew Interlinear

Job 2:6 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 2:6, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

said And the LORD unto Satan Behold he is in thine hand his life but save

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיֹּ֧אמֶרH559saidto say (used with great latitude)
2יְהוָ֛הH3068And the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
3אֶלH413near, with or among; often in general, to
4הַשָּׂטָ֖ןH7854unto Satanan opponent; especially (with the article prefixed) satan, the arch-enemy of good
5הִנּ֣וֹH2005lo!; also (as expressing surprise) if
6בְיָדֶ֑ךָH3027Behold he is in thine handa hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
7אַ֖ךְH389a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only
8אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
9נַפְשׁ֥וֹH5315his lifeproperly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
10שְׁמֹֽר׃H8104but saveproperly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc

Verse Context

Job 2:5But put forth thine hand now and touch ...
Job 2:6 (current)said And the LORD unto Satan Behold he is in thine hand his life but save
Job 2:7So went Satan from the presence of the LORD and smote...

Continue Your Study