Hebrew Interlinear
Job 2:6 Interlinear
“said And the LORD unto Satan Behold he is in thine hand his life but save”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֧אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוָ֛ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | הַשָּׂטָ֖ן | H7854 | unto Satan | an opponent; especially (with the article prefixed) satan, the arch-enemy of good |
| 5 | הִנּ֣וֹ | H2005 | lo!; also (as expressing surprise) if | |
| 6 | בְיָדֶ֑ךָ | H3027 | Behold he is in thine hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 7 | אַ֖ךְ | H389 | a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only | |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | נַפְשׁ֥וֹ | H5315 | his life | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 10 | שְׁמֹֽר׃ | H8104 | but save | properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc |
Verse Context
Job 2:5But put forth thine hand now and touch ...
Job 2:6 (current)said And the LORD unto Satan Behold he is in thine hand his life but save
Job 2:7So went Satan from the presence of the LORD and smote...