Hebrew Interlinear
Job 16:9 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 16:9, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“me in his wrath He teareth who hateth me he gnasheth upon me with his teeth mine enemy sharpeneth his eyes ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אַפּ֤וֹ | H639 | me in his wrath | properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire |
| 2 | טָרַ֨ף׀ | H2963 | He teareth | to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels) |
| 3 | וַֽיִּשְׂטְמֵ֗נִי | H7852 | who hateth | properly, to lurk for, i.e., persecute |
| 4 | חָרַ֣ק | H2786 | me he gnasheth | to grate the teeth |
| 5 | עָלַ֣י | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 6 | בְּשִׁנָּ֑יו | H8127 | upon me with his teeth | a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff |
| 7 | צָרִ֓י׀ | H6862 | mine enemy | a pebble (as in h6864) |
| 8 | יִלְטֹ֖שׁ | H3913 | sharpeneth | properly, to hammer out (an edge), i.e., to sharpen |
| 9 | עֵינָ֣יו | H5869 | his eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 10 | לִֽי׃ | H0 |
Verse Context
Job 16:8And thou hast filled me with wrinkles which is a witness rising up against me and my leanness...
Job 16:9 (current)me in his wrath He teareth who hateth me he gnasheth upon me with his teeth mine enemy sharpeneth his eyes
Job 16:10They have gaped upon me with their mouth reproachfully they have smitten me upon the cheek...