King James Version
Job 16
22 verses with commentary
Job's Reply: Miserable Comforters Are You All
Then Job answered and said,
View commentary
The structure of Job's debate follows ancient Near Eastern legal dispute patterns—each party states their case, cross-examines, and appeals to witnesses. Job will call his friends 'miserable comforters' (v. 2), reversing their self-appointed role as counselors. This dialogue formula underscores the failed pastoral care: those who came to comfort became accusers.
I have heard many such things: miserable comforters are ye all. miserable: or, troublesome
View commentary
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest? vain: Heb. words of wind
View commentary
Or what emboldeneth thee that thou answerest? (אוֹ מַה־יַּמְרִיצְךָ כִּי תַעֲנֶה, o mah-yamritscha ki ta'aneh)—The verb מָרַץ (marats) means 'to provoke, embolden, make bold.' Job questions the audacity of Eliphaz's presumption. His friends speak confidently about matters beyond their knowledge—a perpetual temptation in theodicy debates. True wisdom requires epistemic humility.
I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
View commentary
"Heap up words" (chabar miliym, חָבַר מִלִּים) means to join together or compile speeches—referring to the eloquent but empty rhetoric Job's friends have delivered. "Shake mine head" was a gesture of mockery, scorn, and condemnation in ancient Near Eastern culture (Psalm 22:7; Lamentations 2:15). Job declares he could easily mimic their approach—offering pious platitudes and self-righteous censure—if positions were reversed.
This verse highlights a perennial problem in pastoral care and counseling: offering glib answers to complex suffering without genuine compassion or humility. Job's friends assumed they understood both his situation and God's ways, speaking with confidence that their theology could explain everything. Job exposes their approach as fundamentally unloving—prioritizing theological systems over human persons. For Christians, this verse warns against judgmental responses to suffering and calls for compassionate presence that acknowledges mystery, mourns with those who mourn (Romans 12:15), and offers comfort rather than condemnation.
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
View commentary
Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased? what: Heb. what goeth from me?
View commentary
And though I forbear, what am I eased? (וְאַחְדְּלָה מַה־מִמֶּנִּי יַהֲלֹךְ, ve'achdela mah-mimmenni yahalokh)—Whether Job speaks or remains silent, his suffering continues unabated. The verb הָלַךְ (halakh, 'to go, depart') governs his pain—it won't 'leave.' This captures the inescapable totality of extreme suffering: neither expression nor suppression provides relief. Job's friends assume speech itself causes his problem; Job knows the problem transcends language.
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
View commentary
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
View commentary
And my leanness rising up in me beareth witness to my face (וַיָּקָם בִּי כַחֲשִׁי, vayaqam bi khachashi)—The noun כַּחַשׁ (kachash) means 'leanness, emaciation, lying.' Some translations read 'my leanness' as 'my gauntness'; others interpret it as 'my liar'—his wasted body falsely 'testifies' that he's guilty. Job's suffering becomes his accuser, though he's innocent. This anticipates Christ, whose innocent suffering bore false witness before tribunals.
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
View commentary
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
View commentary
They have smitten me upon the cheek reproachfully (בְּחֶרְפָּה הִכּוּ לְחָיָי, becherpa hikku lechayai)—Striking the cheek (לְחִי, lechi) was the ultimate insult in ancient Near Eastern culture, denying someone's dignity and honor. The servant in Isaiah 50:6 receives this same abuse: 'I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair.' Job's humiliation prefigures Christ's.
God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked. hath: Heb. hath shut me up
View commentary
And turned me over into the hands of the wicked (וְעַל־יְדֵי רְשָׁעִים יִרְטֵנִי, ve'al-yedey resha'im yirteni)—The verb יָרַט (yarat) means 'to hurl, cast violently.' Job feels thrown to the רְשָׁעִים (resha'im, 'wicked'). Strikingly, this language anticipates Judas's betrayal (παραδίδωμι, paradidomi, 'to hand over') and God 'delivering up' Christ (Romans 8:32). Job's innocent suffering foreshadows the cross.
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
View commentary
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
View commentary
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
View commentary
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
View commentary
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
View commentary
And on my eyelids is the shadow of death (וְעַל עַפְעַפַּי צַלְמָוֶת, ve'al 'ap'appai tsalmaveth)—The poetic word צַלְמָוֶת (tsalmaveth) combines צֵל (tsel, 'shadow') and מָוֶת (maveth, 'death')—deep darkness, death's gloom. Job is not yet dead, but death's shadow already covers his עַפְעַפַּי ('ap'appai, 'eyelids')—his very vision is eclipsed. This imagery pervades Psalms (23:4, 'valley of the shadow of death') and anticipates Christ's Gethsemane agony, where His 'sweat became as great drops of blood' (Luke 22:44).
Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
View commentary
My Witness Is in Heaven
O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
View commentary
Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high. on high: Heb. in the high places
View commentary
This passage represents a pivotal moment in Job's theological journey. Despite his friends' accusations and his own confusion about God's purposes, Job affirms that somewhere in heaven there exists a witness who knows his innocence and will vindicate him. This heavenly witness stands in stark contrast to his earthly accusers. The phrase "on high" (bammarom, בַּמָּרוֹם) emphasizes the transcendent, divine nature of this advocate.
Many Christian interpreters see this as a prophetic glimpse of Christ as our heavenly advocate (1 John 2:1). Job's faith reaches beyond present suffering to grasp an unseen reality—that God Himself, or one appointed by God, will ultimately vindicate the righteous. This anticipates the New Testament revelation of Jesus as our mediator and intercessor who pleads our case before the Father.
My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God. scorn me: Heb. are my scorners
View commentary
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour ! neighbour: or, friend
View commentary
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return. a few: Heb. years of number