Hebrew Interlinear
Isaiah 44:22 Interlinear
“I have blotted out as a thick cloud thy transgressions and as a cloud thy sins return unto me for I have redeemed”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מָחִ֤יתִי | H4229 | I have blotted out | properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e., grease or make fat |
| 2 | כָעָב֙ | H5645 | as a thick cloud | properly, an envelope, i.e., darkness (or density, 2 chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse |
| 3 | פְּשָׁעֶ֔יךָ | H6588 | thy transgressions | a revolt (national, moral or religious) |
| 4 | וְכֶעָנָ֖ן | H6051 | and as a cloud | a cloud (as covering the sky), i.e., the nimbus or thunder-cloud |
| 5 | חַטֹּאותֶ֑יךָ | H2403 | thy sins | an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender |
| 6 | שׁוּבָ֥ה | H7725 | return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 7 | אֵלַ֖י | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 8 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 9 | גְאַלְתִּֽיךָ׃ | H1350 | unto me for I have redeemed | to redeem (according to the middle eastern law of kinship), i.e., to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his wido |
Verse Context
Isaiah 44:21Remember these O Jacob O Israel for thou art my servant...
Isaiah 44:22 (current)I have blotted out as a thick cloud thy transgressions and as a cloud thy sins return unto me for I have redeemed
Isaiah 44:23Sing O ye heavens hath done for the LORD it shout...