Hebrew Interlinear
Isaiah 29:13 Interlinear
“said Wherefore the Lord Forasmuch draw near as this people me with their mouth and with their lips do honour their heart far by the precept toward me is taught”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֲדֹנָ֗י | H136 | Wherefore the Lord | the lord (used as a proper name of god only) |
| 3 | יַ֚עַן | H3282 | Forasmuch | properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause |
| 4 | כִּ֤י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 5 | נִגַּשׁ֙ | H5066 | draw near | to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causati |
| 6 | הָעָ֣ם | H5971 | as this people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 7 | הַזֶּ֔ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 8 | בְּפִ֤יו | H6310 | me with their mouth | the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos |
| 9 | וּבִשְׂפָתָיו֙ | H8193 | and with their lips | the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) |
| 10 | כִּבְּד֔וּנִי | H3513 | do honour | to be heavy, i.e., in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same |
| 11 | וְלִבּ֖וֹ | H3820 | their heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 12 | רִחַ֣ק | H7368 | far | to widen (in any direction), i.e., (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation) |
| 13 | מִמֶּ֑נִּי | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 14 | וַתְּהִ֤י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 15 | יִרְאָתָם֙ | H3373 | fearing; morally, reverent | |
| 16 | אֹתִ֔י | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 17 | מִצְוַ֥ת | H4687 | by the precept | a command, whether human or divine (collectively, the law) |
| 18 | אֲנָשִׁ֖ים | H376 | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | |
| 19 | מְלֻמָּדָֽה׃ | H3925 | toward me is taught | properly, to goad, i.e., (by implication) to teach (the rod being an middle eastern incentive) |
Verse Context
Isaiah 29:12is delivered And the book I am not learned...
Isaiah 29:13 (current)said Wherefore the Lord Forasmuch draw near as this people me with their mouth and with their lips do honour their heart far by the precept toward me is taught
Isaiah 29:14 Therefore behold I will proceed even a marvellous work among this people...