Hebrew Interlinear
Isaiah 23:4 Interlinear
“Be thou ashamed O Zidon hath spoken for the sea even the strength for the sea hath spoken I travail not nor bring forth children neither do I nourish up young men nor bring up virgins”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בּ֣וֹשִׁי | H954 | Be thou ashamed | properly, to pale, i.e., by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed |
| 2 | צִיד֔וֹן | H6721 | O Zidon | tsidon, the name of a son of canaan, and of a place in palestine |
| 3 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 4 | לֵאמֹ֑ר | H559 | hath spoken | to say (used with great latitude) |
| 5 | הַיָּ֖ם | H3220 | for the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
| 6 | מָע֥וֹז | H4581 | even the strength | a fortified place; figuratively, a defense |
| 7 | הַיָּ֖ם | H3220 | for the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
| 8 | לֵאמֹ֑ר | H559 | hath spoken | to say (used with great latitude) |
| 9 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 10 | חַ֣לְתִּי | H2342 | I travail | properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e., (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; fi |
| 11 | וְלֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 12 | יָלַ֗דְתִּי | H3205 | not nor bring forth children | to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage |
| 13 | וְלֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 14 | גִדַּ֛לְתִּי | H1431 | neither do I nourish up | to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride) |
| 15 | בַּחוּרִ֖ים | H970 | young men | properly, selected, i.e., a youth (often collective) |
| 16 | רוֹמַ֥מְתִּי | H7311 | nor bring up | to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) |
| 17 | בְתוּלֽוֹת׃ | H1330 | virgins | a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state |
Verse Context
Isaiah 23:3waters And by great the seed of Sihor the harvest of the river...
Isaiah 23:4 (current)Be thou ashamed O Zidon hath spoken for the sea even the strength for the sea hath spoken I travail not nor bring forth children neither do I nourish up young men nor bring up virgins
Isaiah 23:5 As at the report concerning Egypt so shall they be sorely pained As at the report of Tyre...