Hebrew Interlinear
Isaiah 23:2 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 23:2, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Be still ye inhabitants of the isle thou whom the merchants of Zidon that pass over the sea have replenished”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | דֹּ֖מּוּ | H1826 | Be still | to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish |
| 2 | יֹ֣שְׁבֵי | H3427 | ye inhabitants | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 3 | אִ֑י | H339 | of the isle | properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island |
| 4 | סֹחֵ֥ר | H5503 | thou whom the merchants | to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate |
| 5 | צִיד֛וֹן | H6721 | of Zidon | tsidon, the name of a son of canaan, and of a place in palestine |
| 6 | עֹבֵ֥ר | H5674 | that pass over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 7 | יָ֖ם | H3220 | the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
| 8 | מִלְאֽוּךְ׃ | H4390 | have replenished | to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) |
Geographic Context
Verse Context
Isaiah 23:1The burden of Tyre Howl ye ships of Tarshish ...
Isaiah 23:2 (current)Be still ye inhabitants of the isle thou whom the merchants of Zidon that pass over the sea have replenished
Isaiah 23:3waters And by great the seed of Sihor the harvest of the river...