Hebrew Interlinear

Hosea 2:7 Interlinear

And she shall follow after her lovers but she shall not overtake them and she shall seek them but shall not find them then shall she say and return husband to my first for then was it better with me than now

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְרִדְּפָ֤הH7291And she shall followto run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by)
2אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
3מְאַהֲבֶ֙יהָ֙H157after her loversto have affection for (sexually or otherwise)
4וְלֹֽאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
5תַשִּׂ֣יגH5381but she shall not overtaketo reach (literally or figuratively)
6אֹתָ֔םH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
7וּבִקְשָׁ֖תַםH1245them and she shall seekto search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
8וְלֹ֣אH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
9תִמְצָ֑אH4672them but shall not findproperly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
10וְאָמְרָ֗הH559them then shall she sayto say (used with great latitude)
11אֵלְכָ֤הH1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
12וְאָשׁ֙וּבָה֙H7725and returnto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
13אֶלH413near, with or among; often in general, to
14אִישִׁ֣יH376husbanda man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
15הָֽרִאשׁ֔וֹןH7223to my firstfirst, in place, time or rank (as adjective or noun)
16כִּ֣יH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
17ט֥וֹבH2896for then was it bettergood (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
18לִ֛יH0
19אָ֖זH227at that time or place; also as a conjunction, therefore
20מֵעָֽתָּה׃H6258with me than nowat this time, whether adverb, conjunction or expletive

Verse Context

Hosea 2:6 Therefore behold I will hedge up thy way with thorns...
Hosea 2:7 (current)And she shall follow after her lovers but she shall not overtake them and she shall seek them but shall not find them then shall she say and return husband to my first for then was it better with me than now
Hosea 2:8 For she did not know that I gave...

Continue Your Study