Hebrew Interlinear
Genesis 9:23 Interlinear
“took And Shem and Japheth a garment and laid their shoulders it upon both backward and covered nakedness not their father's and their faces backward nakedness not their father's and they saw”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּקַּח֩ | H3947 | took | to take (in the widest variety of applications) |
| 2 | שֵׁ֨ם | H8035 | And Shem | shem, a son of noah (often including his posterity) |
| 3 | וָיֶ֜פֶת | H3315 | and Japheth | jepheth, a son of noah; also his posterity |
| 4 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 5 | הַשִּׂמְלָ֗ה | H8071 | a garment | a dress, especially a mantle |
| 6 | וַיָּשִׂ֙ימוּ֙ | H7760 | and laid | to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically) |
| 7 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 8 | שְׁכֶ֣ם | H7926 | their shoulders | the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of a hill |
| 9 | שְׁנֵיהֶ֔ם | H8147 | it upon both | two; also (as ordinal) twofold |
| 10 | וַיֵּֽלְכוּ֙ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 11 | אֲחֹ֣רַנִּ֔ית | H322 | backward | backwards |
| 12 | וַיְכַסּ֕וּ | H3680 | and covered | properly, to plump, i.e., fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) |
| 13 | אֵ֖ת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 14 | וְעֶרְוַ֥ת | H6172 | nakedness | nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) |
| 15 | אֲבִיהֶ֖ם | H1 | not their father's | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 16 | וּפְנֵיהֶם֙ | H6440 | and their faces | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 17 | אֲחֹ֣רַנִּ֔ית | H322 | backward | backwards |
| 18 | וְעֶרְוַ֥ת | H6172 | nakedness | nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) |
| 19 | אֲבִיהֶ֖ם | H1 | not their father's | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 20 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 21 | רָאֽוּ׃ | H7200 | and they saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
Verse Context
Genesis 9:22saw And Ham of his father of Canaan the nakedness...
Genesis 9:23 (current)took And Shem and Japheth a garment and laid their shoulders it upon both backward and covered nakedness not their father's and their faces backward nakedness not their father's and they saw
Genesis 9:24awoke And Noah from his wine and knew ...