Hebrew Interlinear
Genesis 43:29 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 43:29, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he lifted up his eyes and saw Benjamin brother son his mother's and said brother Is this your younger and said and said God be gracious son”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּשָּׂ֣א | H5375 | And he lifted up | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 2 | עֵינָ֗יו | H5869 | his eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 3 | וַיַּ֞רְא | H7200 | and saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 4 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 5 | בִּנְיָמִ֣ין | H1144 | Benjamin | binjamin, youngest son of jacob; also the tribe descended from him, and its territory |
| 6 | אֲחִיכֶ֣ם | H251 | brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 7 | בְּנִֽי׃ | H1121 | son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 8 | אִמּוֹ֒ | H517 | his mother's | a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]) |
| 9 | וַיֹּאמַ֕ר | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 10 | הֲזֶה֙ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 11 | אֲחִיכֶ֣ם | H251 | brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 12 | הַקָּטֹ֔ן | H6996 | Is this your younger | abbreviated, i.e., diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) |
| 13 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 14 | וַיֹּאמַ֕ר | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 15 | אֵלָ֑י | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 16 | וַיֹּאמַ֕ר | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 17 | אֱלֹהִ֥ים | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 18 | יָחְנְךָ֖ | H2603 | be gracious | properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e., move to favor by petition) |
| 19 | בְּנִֽי׃ | H1121 | son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
Verse Context
Genesis 43:28And they answered is in good health Thy servant our father he is yet alive...
Genesis 43:29 (current)And he lifted up his eyes and saw Benjamin brother son his mother's and said brother Is this your younger and said and said God be gracious son
Genesis 43:30made haste And Joseph did yearn for his bowels ...