Hebrew Interlinear
Genesis 31:50 Interlinear
“ If thou shalt afflict my daughters or if thou shalt take other wives beside my daughters no man is with us see God is witness ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 2 | תְּעַנֶּ֣ה | H6031 | If thou shalt afflict | to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | בְּנֹתַ֔י | H1323 | my daughters | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
| 5 | וְאִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 6 | תִּקַּ֤ח | H3947 | or if thou shalt take | to take (in the widest variety of applications) |
| 7 | נָשִׁים֙ | H802 | other wives | a woman |
| 8 | עַל | H5921 | beside | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications |
| 9 | בְּנֹתַ֔י | H1323 | my daughters | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
| 10 | אֵ֥ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 11 | אִ֖ישׁ | H376 | no man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 12 | עִמָּ֑נוּ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 13 | רְאֵ֕ה | H7200 | is with us see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 14 | אֱלֹהִ֥ים | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 15 | עֵ֖ד | H5707 | is witness | concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e., prince |
| 16 | בֵּינִ֥י | H996 | between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or | |
| 17 | וּבֵינֶֽךָ׃ | H996 | between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or |
Verse Context
Genesis 31:49And Mizpah for he said watch The LORD ...
Genesis 31:50 (current) If thou shalt afflict my daughters or if thou shalt take other wives beside my daughters no man is with us see God is witness
Genesis 31:51said And Laban to Jacob Behold this heap ...