Hebrew Interlinear

Genesis 29:10 Interlinear

saw And it came to pass when Jacob Rachel the daughter of Laban brother his mother's and the sheep of Laban brother his mother's went near And it came to pass when Jacob and rolled the stone mouth from the well's and watered and the sheep of Laban brother his mother's

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיְהִ֡יH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
2כַּֽאֲשֶׁר֩H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
3רָאָ֨הH7200sawto see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
4יַֽעֲקֹ֗בH3290And it came to pass when Jacobjaakob, the israelitish patriarch
5אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
6רָחֵ֗לH7354Rachelrachel, a wife of jacob
7בַּתH1323the daughtera daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
8לָבָ֖ןH3837of Labanlaban, a place in the desert
9אֲחִ֥יH251brothera brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001])
10אִמּֽוֹ׃H517his mother'sa mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])
11וְאֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
12צֹ֥אןH6629and the sheepa collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
13לָבָ֖ןH3837of Labanlaban, a place in the desert
14אֲחִ֥יH251brothera brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001])
15אִמּֽוֹ׃H517his mother'sa mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])
16וַיִּגַּ֣שׁH5066went nearto be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causati
17יַֽעֲקֹ֗בH3290And it came to pass when Jacobjaakob, the israelitish patriarch
18וַיָּ֤גֶלH1556and rolledto roll (literally or figuratively)
19אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
20הָאֶ֙בֶן֙H68the stonea stone
21מֵעַל֙H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
22פִּ֣יH6310mouththe mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos
23הַבְּאֵ֔רH875from the well'sa pit; especially a well
24וַיַּ֕שְׁקְH8248and wateredto quaff, i.e., (causatively) to irrigate or furnish a potion to
25אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
26צֹ֥אןH6629and the sheepa collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
27לָבָ֖ןH3837of Labanlaban, a place in the desert
28אֲחִ֥יH251brothera brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001])
29אִמּֽוֹ׃H517his mother'sa mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])

Verse Context

Genesis 29:9And while he yet spake with them Rachel came ...
Genesis 29:10 (current) saw And it came to pass when Jacob Rachel the daughter of Laban brother his mother's and the sheep of Laban brother his mother's went near And it came to pass when Jacob and rolled the stone mouth from the well's and watered and the sheep of Laban brother his mother's
Genesis 29:11kissed And Jacob Rachel and lifted up his voice...

Continue Your Study