Hebrew Interlinear
Exodus 4:18 Interlinear
“ And Moses I pray thee and return And Jethro his father in law and said I pray thee and return unto my brethren which are in Egypt and see whether they be yet alive and said And Jethro And Moses in peace”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֵּ֨לֶךְ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 2 | לְמֹשֶׁ֖ה | H4872 | And Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 3 | וְאָשׁ֙וּבָה֙ | H7725 | I pray thee and return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 4 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | יִתְר֛וֹ | H3503 | And Jethro | jethro, moses' father-in-law |
| 6 | חֹֽתְנ֗וֹ | H2859 | his father in law | to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage |
| 7 | וַיֹּ֧אמֶר | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 8 | לוֹ֙ | H0 | ||
| 9 | אֵ֣לְכָה | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 10 | נָּ֗א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 11 | וְאָשׁ֙וּבָה֙ | H7725 | I pray thee and return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 12 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 13 | אַחַ֣י | H251 | unto my brethren | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 14 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 15 | בְּמִצְרַ֔יִם | H4714 | which are in Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 16 | וְאֶרְאֶ֖ה | H7200 | and see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 17 | הַֽעוֹדָ֣ם | H5750 | whether they be yet | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more |
| 18 | חַיִּ֑ים | H2416 | alive | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 19 | וַיֹּ֧אמֶר | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 20 | יִתְר֛וֹ | H3503 | And Jethro | jethro, moses' father-in-law |
| 21 | לְמֹשֶׁ֖ה | H4872 | And Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 22 | לֵ֥ךְ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 23 | לְשָׁלֽוֹם׃ | H7965 | in peace | safe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace |
Verse Context
Exodus 4:17 this rod And thou shalt take in thine hand ...
Exodus 4:18 (current) And Moses I pray thee and return And Jethro his father in law and said I pray thee and return unto my brethren which are in Egypt and see whether they be yet alive and said And Jethro And Moses in peace
Exodus 4:19said And the LORD unto Moses in Midian ...