Hebrew Interlinear
Exodus 4:17 Interlinear
“ this rod And thou shalt take in thine hand wherewith thou shalt do signs”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 2 | הַמַּטֶּ֥ה | H4294 | this rod | a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), |
| 3 | הַזֶּ֖ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 4 | תִּקַּ֣ח | H3947 | And thou shalt take | to take (in the widest variety of applications) |
| 5 | בְּיָדֶ֑ךָ | H3027 | in thine hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 6 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 7 | תַּֽעֲשֶׂה | H6213 | wherewith thou shalt do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 8 | בּ֖וֹ | H0 | ||
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | הָֽאֹתֹֽת׃ | H226 | signs | a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc |
Verse Context
Exodus 4:16And he shall be thy spokesman unto the people ...
Exodus 4:17 (current) this rod And thou shalt take in thine hand wherewith thou shalt do signs
Exodus 4:18 And Moses I pray thee and return And Jethro his father in law...