Hebrew Interlinear
Exodus 3:18 Interlinear
“And they shall hearken to thy voice and thou shalt come thou and the elders of Israel unto the king of Egypt and ye shall say to the LORD God of the Hebrews hath met journey we beseech thee three days into the wilderness that we may sacrifice to the LORD God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְשָֽׁמְע֖וּ | H8085 | And they shall hearken | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 2 | לְקֹלֶ֑ךָ | H6963 | to thy voice | a voice or sound |
| 3 | וּבָאתָ֡ | H935 | and thou shalt come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 4 | אַתָּה֩ | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 5 | וְזִקְנֵ֨י | H2205 | thou and the elders | old |
| 6 | יִשְׂרָאֵ֜ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 7 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 8 | מֶ֣לֶךְ | H4428 | unto the king | a king |
| 9 | מִצְרַ֗יִם | H4714 | of Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 10 | וַֽאֲמַרְתֶּ֤ם | H559 | and ye shall say | to say (used with great latitude) |
| 11 | אֵלָיו֙ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 12 | לַֽיהוָ֥ה | H3068 | to the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 13 | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 14 | הָֽעִבְרִיִּים֙ | H5680 | of the Hebrews | an eberite (i.e., hebrew) or descendant of eber |
| 15 | נִקְרָ֣ה | H7136 | hath met | to light upon (chiefly by accident); specifically, to impose timbers (for roof or floor) |
| 16 | עָלֵ֔ינוּ | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 17 | וְעַתָּ֗ה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 18 | נֵֽלֲכָה | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 19 | נָּ֞א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 20 | דֶּ֣רֶךְ | H1870 | journey | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
| 21 | שְׁלֹ֤שֶׁת | H7969 | we beseech thee three | three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice |
| 22 | יָמִים֙ | H3117 | days | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 23 | בַּמִּדְבָּ֔ר | H4057 | into the wilderness | a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert |
| 24 | וְנִזְבְּחָ֖ה | H2076 | that we may sacrifice | to slaughter an animal (usually in sacrifice) |
| 25 | לַֽיהוָ֥ה | H3068 | to the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 26 | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Verse Context
Exodus 3:17And I have said I will bring you up out of the affliction of Egypt ...
Exodus 3:18 (current)And they shall hearken to thy voice and thou shalt come thou and the elders of Israel unto the king of Egypt and ye shall say to the LORD God of the Hebrews hath met journey we beseech thee three days into the wilderness that we may sacrifice to the LORD God
Exodus 3:19 And I am sure will not let ...