Hebrew Interlinear
Esther 5:9 Interlinear
“Then went Haman that day joyful and with a glad heart saw Haman Mordecai gate in the king's that he stood not up nor moved was full Haman Mordecai of indignation”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֵּצֵ֤א | H3318 | Then went | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 2 | הָמָ֛ן | H2001 | Haman | haman, a persian vizier |
| 3 | בַּיּ֣וֹם | H3117 | that day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 4 | הַה֔וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 5 | שָׂמֵ֖חַ | H8056 | joyful | blithe or gleeful |
| 6 | וְט֣וֹב | H2896 | and with a glad | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 7 | לֵ֑ב | H3820 | heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 8 | וְכִרְאוֹת֩ | H7200 | saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 9 | הָמָ֛ן | H2001 | Haman | haman, a persian vizier |
| 10 | אֶֽת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 11 | מָרְדֳּכַ֖י | H4782 | Mordecai | mordecai, an israelite |
| 12 | בְּשַׁ֣עַר | H8179 | gate | an opening, i.e., door or gate |
| 13 | הַמֶּ֗לֶךְ | H4428 | in the king's | a king |
| 14 | וְלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 15 | קָם֙ | H6965 | that he stood not up | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 16 | וְלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 17 | זָ֣ע | H2111 | nor moved | properly, to shake off, i.e., (figuratively) to agitate (as with fear) |
| 18 | מִמֶּ֔נּוּ | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 19 | וַיִּמָּלֵ֥א | H4390 | was full | to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) |
| 20 | הָמָ֛ן | H2001 | Haman | haman, a persian vizier |
| 21 | עַֽל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 22 | מָרְדֳּכַ֖י | H4782 | Mordecai | mordecai, an israelite |
| 23 | חֵמָֽה׃ | H2534 | of indignation | heat; figuratively, anger, poison (from its fever) |
Verse Context
Esther 5:8 If I have found favour in the sight as the king ...
Esther 5:9 (current)Then went Haman that day joyful and with a glad heart saw Haman Mordecai gate in the king's that he stood not up nor moved was full Haman Mordecai of indignation
Esther 5:10refrained Nevertheless Haman and called home he sent...