Hebrew Interlinear
Deuteronomy 21:13 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Deuteronomy 21:13, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And she shall put the raiment of her captivity from off her and shall remain in thine house and bewail her father and her mother month a full and after that thou shalt go and she shall be thy wife”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְהֵסִ֩ירָה֩ | H5493 | And she shall put | to turn off (literally or figuratively) |
| 2 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 3 | שִׂמְלַ֨ת | H8071 | the raiment | a dress, especially a mantle |
| 4 | שִׁבְיָ֜הּ | H7628 | of her captivity | exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty |
| 5 | מֵֽעָלֶ֗יהָ | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 6 | וְיָֽשְׁבָה֙ | H3427 | from off her and shall remain | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 7 | בְּבֵיתֶ֔ךָ | H1004 | in thine house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 8 | וּבָֽכְתָ֛ה | H1058 | and bewail | to weep; generally to bemoan |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | אָבִ֥יהָ | H1 | her father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 11 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | אִמָּ֖הּ | H517 | and her mother | a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]) |
| 13 | יֶ֣רַח | H3391 | month | a lunation, i.e., month |
| 14 | יָמִ֑ים | H3117 | a full | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 15 | וְאַ֨חַר | H310 | and after | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 16 | כֵּ֜ן | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 17 | תָּב֤וֹא | H935 | that thou shalt go | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 18 | אֵלֶ֙יהָ֙ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 19 | וּבְעַלְתָּ֔הּ | H1167 | a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) | |
| 20 | וְהָֽיְתָ֥ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 21 | לְךָ֖ | H0 | ||
| 22 | לְאִשָּֽׁה׃ | H802 | and she shall be thy wife | a woman |
Verse Context
Deuteronomy 21:12Then thou shalt bring her home to thine house and she shall shave ...
Deuteronomy 21:13 (current)And she shall put the raiment of her captivity from off her and shall remain in thine house and bewail her father and her mother month a full and after that thou shalt go and she shall be thy wife
Deuteronomy 21:14 And it shall be if thou have no delight in her then thou shalt let her go...