Greek Interlinear
Acts 16:36 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 16:36, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“told And the keeper of the prison saying this to Paul have sent The magistrates to let you go now therefore depart and go in peace”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀπήγγειλεν | G518 | told | to announce |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | δεσμοφύλαξ | G1200 | the keeper of the prison | a jailer (as guarding the prisoners) |
| 5 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | λόγους | G3056 | saying | something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a |
| 7 | τούτους | G5128 | this | these (persons, as objective of verb or preposition) |
| 8 | πρὸς | G4314 | to | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 9 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | Παῦλον | G3972 | Paul | (little; but remotely from a derivative of g3973, meaning the same); paulus, the name of a roman and of an apostle |
| 11 | ὅτι | G3754 | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because | |
| 12 | ἀπεστάλκασιν | G649 | have sent | set apart, i.e., (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively |
| 13 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 14 | στρατηγοὶ | G4755 | The magistrates | a general, i.e., (by implication or analogy) a (military) governor (praetor), the chief (praefect) of the (levitical) temple-wardens |
| 15 | ἵνα | G2443 | to | in order that (denoting the purpose or the result) |
| 16 | ἀπολυθῆτε· | G630 | let you go | to free fully, i.e., (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce |
| 17 | νῦν | G3568 | now | "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate |
| 18 | οὖν | G3767 | therefore | (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly |
| 19 | ἐξελθόντες | G1831 | depart | to issue (literally or figuratively) |
| 20 | πορεύεσθε | G4198 | and go | to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) |
| 21 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 22 | εἰρήνῃ | G1515 | peace | peace (literally or figuratively); by implication, prosperity |
Verse Context
Acts 16:35day And when it was sent the magistrates...
Acts 16:36 (current)told And the keeper of the prison saying this to Paul have sent The magistrates to let you go now therefore depart and go in peace
Acts 16:37 But Paul said unto them...