Greek Interlinear

Acts 15:19 Interlinear

Wherefore my sentence is not that we trouble them which from among them which the Gentiles are turned to them which God

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1διὸG1352Whereforethrough which thing, i.e., consequently
2ἐγὼG1473myi, me
3κρίνωG2919sentence isby implication, to try, condemn, punish
4μὴG3361not(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether
5παρενοχλεῖνG3926that we troubleto harass further, i.e., annoy
6τὸνG3588them whichthe (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
7ἀπὸG575from among"off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
8τὸνG3588them whichthe (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
9ἐθνῶνG1484the Gentilesa race (as of the same habit), i.e., a tribe; specially, a foreign (non-jewish) one (usually, by implication, pagan)
10ἐπιστρέφουσινG1994are turnedto revert (literally, figuratively or morally)
11ἐπὶG1909toproperly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re
12τὸνG3588them whichthe (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
13θεόνG2316Goda deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism)

Verse Context

Acts 15:18Known from the beginning of the world are unto God...
Acts 15:19 (current)Wherefore my sentence is not that we trouble them which from among them which the Gentiles are turned to them which God
Acts 15:20But that we write unto them that they abstain from...

Continue Your Study