Hebrew Interlinear
2 Samuel 18:24 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Samuel 18:24, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And David sat between the two gates and the watchman to the roof gates unto the wall and lifted up his eyes and looked and behold a man running ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְדָוִ֥ד | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 2 | יוֹשֵׁ֖ב | H3427 | sat | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 3 | בֵּין | H996 | between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or | |
| 4 | שְׁנֵ֣י | H8147 | between the two | two; also (as ordinal) twofold |
| 5 | הַשַּׁ֙עַר֙ | H8179 | gates | an opening, i.e., door or gate |
| 6 | וַיֵּ֨לֶךְ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 7 | הַצֹּפֶ֜ה | H6822 | and the watchman | properly, to lean forward, i.e., to peer into the distance; by implication, to observe, await |
| 8 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 9 | גַּ֤ג | H1406 | to the roof | a roof; by analogy, the top of an altar |
| 10 | הַשַּׁ֙עַר֙ | H8179 | gates | an opening, i.e., door or gate |
| 11 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 12 | הַ֣חוֹמָ֔ה | H2346 | unto the wall | a wall of protection |
| 13 | וַיִּשָּׂ֤א | H5375 | and lifted up | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 14 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 15 | עֵינָיו֙ | H5869 | his eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 16 | וַיַּ֔רְא | H7200 | and looked | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 17 | וְהִנֵּה | H2009 | lo! | |
| 18 | אִ֖ישׁ | H376 | and behold a man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 19 | רָ֥ץ | H7323 | running | to run (for whatever reason, especially to rush) |
| 20 | לְבַדּֽוֹ׃ | H905 | properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with preposit |
Verse Context
2 Samuel 18:23 But howsoever said he let me run And he said But howsoever said he let me run...
2 Samuel 18:24 (current)And David sat between the two gates and the watchman to the roof gates unto the wall and lifted up his eyes and looked and behold a man running
2 Samuel 18:25cried And the watchman and told And the king said And the king...