Hebrew Interlinear
2 Samuel 13:25 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Samuel 13:25, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And the king to Absalom Nay my son lest we be chargeable unto thee And he pressed him howbeit he would but blessed”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | הַמֶּ֜לֶךְ | H4428 | And the king | a king |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | אַבְשָׁל֗וֹם | H53 | to Absalom | abshalom, a son of david; also (the fuller form) a later israelite |
| 5 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 6 | בְּנִי֙ | H1121 | Nay my son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 7 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 8 | נָ֤א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 9 | נֵלֵךְ֙ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 10 | כֻּלָּ֔נוּ | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 11 | וְלֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 12 | נִכְבַּ֖ד | H3513 | lest we be chargeable | to be heavy, i.e., in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same |
| 13 | עָלֶ֑יךָ | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 14 | וַיִּפְרָץ | H6555 | unto thee And he pressed | to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative) |
| 15 | בּ֛וֹ | H0 | ||
| 16 | וְלֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 17 | אָבָ֥ה | H14 | him howbeit he would | to breathe after, i.e., (figuratively) to be acquiescent |
| 18 | לָלֶ֖כֶת | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 19 | וַֽיְבָרֲכֵֽהוּ׃ | H1288 | but blessed | to kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as |
Verse Context
2 Samuel 13:24came And Absalom the king and said ...
2 Samuel 13:25 (current)said And the king to Absalom Nay my son lest we be chargeable unto thee And he pressed him howbeit he would but blessed
2 Samuel 13:26Then said Absalom ...