Hebrew Interlinear
2 Samuel 13:22 Interlinear
“ spake And Absalom Amnon nor bad neither good hated And Absalom Amnon because he had forced Tamar his sister”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְלֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 2 | דִבֶּ֧ר | H1696 | spake | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 3 | אַבְשָׁלוֹם֙ | H53 | And Absalom | abshalom, a son of david; also (the fuller form) a later israelite |
| 4 | עִם | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 5 | אַמְנ֔וֹן | H550 | Amnon | amnon (or aminon), a son of david |
| 6 | לְמֵרָ֣ע | H7451 | nor bad | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 7 | וְעַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 8 | ט֑וֹב | H2896 | neither good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 9 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 10 | שָׂנֵ֤א | H8130 | hated | to hate (personally) |
| 11 | אַבְשָׁלוֹם֙ | H53 | And Absalom | abshalom, a son of david; also (the fuller form) a later israelite |
| 12 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 13 | אַמְנ֔וֹן | H550 | Amnon | amnon (or aminon), a son of david |
| 14 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 15 | דְּבַר֙ | H1697 | because | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 16 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 17 | עִנָּ֔ה | H6031 | he had forced | to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) |
| 18 | אֵ֖ת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 19 | תָּמָ֥ר | H8559 | Tamar | tamar, the name of three women and a place |
| 20 | אֲחֹתֽוֹ׃ | H269 | his sister | a sister (used very widely [like h0251], literally and figuratively) |
Verse Context
2 Samuel 13:21But when king David heard of all these things...
2 Samuel 13:22 (current) spake And Absalom Amnon nor bad neither good hated And Absalom Amnon because he had forced Tamar his sister
2 Samuel 13:23 years And it came to pass after two full had sheepshearers and Absalom...