Hebrew Interlinear
2 Kings 7:4 Interlinear
“ If we say We will enter into the city then the famine into the city and if they kill there and if we sit still and if they kill and let us fall unto the host of the Syrians if they save us alive if they save us alive and if they kill and if they kill”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 2 | אָמַרְנוּ֩ | H559 | If we say | to say (used with great latitude) |
| 3 | נָב֨וֹא | H935 | We will enter | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 4 | בָּעִיר֙ | H5892 | into the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 5 | וְהָֽרָעָ֤ב | H7458 | then the famine | hunger (more or less extensive) |
| 6 | בָּעִיר֙ | H5892 | into the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 7 | וָמָֽתְנוּ׃ | H4191 | and if they kill | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 8 | שָׁ֔ם | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 9 | וְאִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 10 | יָשַׁ֥בְנוּ | H3427 | there and if we sit still | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 11 | פֹ֖ה | H6311 | this place (french ici), i.e., here or hence | |
| 12 | וָמָֽתְנוּ׃ | H4191 | and if they kill | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 13 | וְעַתָּ֗ה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 14 | לְכוּ֙ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 15 | וְנִפְּלָה֙ | H5307 | and let us fall | to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) |
| 16 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 17 | מַֽחֲנֵ֣ה | H4264 | unto the host | an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or e |
| 18 | אֲרָ֔ם | H758 | of the Syrians | aram or syria, and its inhabitants; also the name of the son of shem, a grandson of nahor, and of an israelite |
| 19 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 20 | נִֽחְיֶ֔ה | H2421 | if they save us alive | to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive |
| 21 | נִֽחְיֶ֔ה | H2421 | if they save us alive | to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive |
| 22 | וְאִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 23 | וָמָֽתְנוּ׃ | H4191 | and if they kill | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 24 | וָמָֽתְנוּ׃ | H4191 | and if they kill | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
Verse Context
2 Kings 7:3And there were four one leprous at the entering in of the gate...
2 Kings 7:4 (current) If we say We will enter into the city then the famine into the city and if they kill there and if we sit still and if they kill and let us fall unto the host of the Syrians if they save us alive if they save us alive and if they kill and if they kill
2 Kings 7:5And they rose up in the twilight and when they were come of the camp of Syria...