Hebrew Interlinear

1 Samuel 30:21 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 30:21, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

came And David to the two hundred which were so faint And David whom they had made also to abide at the brook Besor and they went forth and to meet And David and to meet the people came near And David the people he saluted

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיָּבֹ֣אH935cameto go or come (in a wide variety of applications)
2דָּוִד֙H1732And Daviddavid, the youngest son of jesse
3אֶלH413near, with or among; often in general, to
4מָאתַ֨יִםH3967to the two hundreda hundred; also as a multiplicative and a fraction
5הָֽאֲנָשִׁ֜יםH376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
6אֲשֶֽׁרH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
7פִּגְּר֣וּ׀H6296which were so faintto relax, i.e., become exhausted
8מִלֶּ֣כֶת׀H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
9אַֽחֲרֵ֣יH310properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
10דָּוִד֙H1732And Daviddavid, the youngest son of jesse
11וַיֹּֽשִׁיבֻם֙H3427whom they had made also to abideproperly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
12בְּנַ֣חַלH5158at the brooka stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine)
13הַבְּשׂ֔וֹרH1308Besorbesor, a stream of palestine
14וַיֵּֽצְאוּ֙H3318and they went forthto go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
15וְלִקְרַ֖אתH7125and to meetan encountering, accidental, friendly or hostile (also