Hebrew Interlinear
1 Samuel 29:4 Interlinear
“were wroth And the princes of the Philistines said And the princes of the Philistines return this fellow return to his place which thou hast appointed him and let him not go down lest in the battle he be an adversary lest in the battle to us for wherewith should he reconcile himself unto his master should it not be with the heads of these men ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּקְצְפ֨וּ | H7107 | were wroth | to crack off, i.e., (figuratively) burst out in rage |
| 2 | עָלָ֜יו | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 3 | שָׂרֵ֨י | H8269 | And the princes | a head person (of any rank or class) |
| 4 | פְלִשְׁתִּ֜ים | H6430 | of the Philistines | a pelishtite or inhabitant of pelesheth |
| 5 | וַיֹּ֣אמְרוּ | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 6 | לוֹ֩ | H0 | ||
| 7 | שָׂרֵ֨י | H8269 | And the princes | a head person (of any rank or class) |
| 8 | פְלִשְׁתִּ֜ים | H6430 | of the Philistines | a pelishtite or inhabitant of pelesheth |
| 9 | וְיָשֹׁב֙ | H7725 | return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 10 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 11 | הָאִ֗ישׁ | H376 | this fellow | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 12 | וְיָשֹׁב֙ | H7725 | return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 13 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 14 | מְקוֹמוֹ֙ | H4725 | to his place | properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) |
| 15 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 16 | הִפְקַדְתּ֣וֹ | H6485 | which thou hast appointed | to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc |
| 17 | שָׁ֔ם | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 18 | וְלֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 19 | יֵרֵ֤ד | H3381 | him and let him not go down | to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau |
| 20 | עִמָּ֙נוּ֙ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 21 | בַּמִּלְחָמָ֑ה | H4421 | lest in the battle | a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare) |
| 22 | וְלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 23 | יִֽהְיֶה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 24 | לָּ֥נוּ | H0 | ||
| 25 | לְשָׂטָ֖ן | H7854 | he be an adversary | an opponent; especially (with the article prefixed) satan, the arch-enemy of good |
| 26 | בַּמִּלְחָמָ֑ה | H4421 | lest in the battle | a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare) |
| 27 | וּבַמֶּ֗ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 28 | יִתְרַצֶּ֥ה | H7521 | to us for wherewith should he reconcile | to be pleased with; specifically, to satisfy a debt |
| 29 | זֶה֙ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 30 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 31 | אֲדֹנָ֔יו | H113 | himself unto his master | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
| 32 | הֲל֕וֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 33 | בְּרָאשֵׁ֖י | H7218 | should it not be with the heads | the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) |
| 34 | הָֽאֲנָשִׁ֥ים | H582 | of these men | properly, a mortal (and thus differing from the more dignified h0120); hence, a man in general (singly or collectively) |
| 35 | הָהֵֽם׃ | H1992 | they (only used when emphatic) |
Verse Context
1 Samuel 29:3Then said the princes of the Philistines What do these Hebrews ...
1 Samuel 29:4 (current)were wroth And the princes of the Philistines said And the princes of the Philistines return this fellow return to his place which thou hast appointed him and let him not go down lest in the battle he be an adversary lest in the battle to us for wherewith should he reconcile himself unto his master should it not be with the heads of these men
1 Samuel 29:5 Is not this David of whom they sang ...