Hebrew Interlinear
1 Kings 19:4 Interlinear
“ But he himself went into the wilderness journey a day's and came and sat down juniper tree under a and he requested for himself that he might die and said It is enough now O LORD take away for himself for I am not better than my fathers”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְהֽוּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 2 | הָלַ֤ךְ | H1980 | But he himself went | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 3 | בַּמִּדְבָּר֙ | H4057 | into the wilderness | a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert |
| 4 | דֶּ֣רֶךְ | H1870 | journey | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
| 5 | י֔וֹם | H3117 | a day's | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 6 | וַיָּבֹ֕א | H935 | and came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 7 | וַיֵּ֕שֶׁב | H3427 | and sat down | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 8 | תַּ֖חַת | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc | |
| 9 | רֹ֣תֶם | H7574 | juniper tree | the spanish broom (from its pole-like stems) |
| 10 | אֶחָ֑ת | H259 | under a | properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first |
| 11 | וַיִּשְׁאַ֤ל | H7592 | and he requested | to inquire; by implication, to request; by extension, to demand |
| 12 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 13 | נַפְשִׁ֔י | H5315 | for himself | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 14 | לָמ֔וּת | H4191 | that he might die | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 15 | וַיֹּ֣אמֶר׀ | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 16 | רַ֗ב | H7227 | It is enough | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) |
| 17 | עַתָּ֤ה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 18 | יְהוָה֙ | H3068 | now O LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 19 | קַ֣ח | H3947 | take away | to take (in the widest variety of applications) |
| 20 | נַפְשִׁ֔י | H5315 | for himself | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 21 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 22 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 23 | ט֥וֹב | H2896 | for I am not better | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 24 | אָֽנֹכִ֖י | H595 | i | |
| 25 | מֵֽאֲבֹתָֽי׃ | H1 | than my fathers | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
Verse Context
1 Kings 19:3And when he saw that he arose for his life and came...
1 Kings 19:4 (current) But he himself went into the wilderness journey a day's and came and sat down juniper tree under a and he requested for himself that he might die and said It is enough now O LORD take away for himself for I am not better than my fathers
1 Kings 19:5And as he lay and slept juniper tree under a ...