About Psalms

Psalms is Israel's hymnbook and prayer book, expressing the full range of human emotion in relationship with God, from deep lament to exuberant praise.

Author: David and othersWritten: c. 1410-450 BCReading time: ~3 minVerses: 26
WorshipPrayerPraiseLamentTrustMessianic Prophecy

King James Version

Psalms 44

26 verses with commentary

Come to Our Help

To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.

View commentary
The psalm begins with corporate memory: 'We have heard with our ears, O God, our fathers have told us.' Faith is transmitted through testimony, not merely personal experience. The 'work' God did 'in their days, in the times of old' refers to exodus and conquest, the foundational salvific events of Israel's history.

How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.

View commentary
God 'didst drive out the heathen' and 'planted' Israel, 'afflicted the people' (Canaanites) and 'cast them out.' The imagery of planting suggests Israel as God's vineyard, cultivated and cared for. The verbs emphasize God's direct action--conquest was not human achievement but divine intervention.

For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.

View commentary
The emphatic denial--'they got not the land in possession by their own sword'--rejects human boasting. Victory came through God's 'right hand, and thine arm, and the light of thy countenance.' This threefold description emphasizes divine power (right hand, arm) and divine favor (light of countenance). Israel's success was grace, not merit.

Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.

View commentary
The declaration 'Thou art my King, O God' establishes covenant relationship between the nation and its divine sovereign. The petition 'command deliverances for Jacob' appeals to God's authority to simply order salvation into existence. 'Jacob' here is a synonym for Israel, recalling the patriarch who received the covenant promises.

Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.

View commentary
Confidence in God's power enables bold declaration: 'Through thee will we push down our enemies; through thy name will we tread them under.' The phrase 'through thy name' acknowledges that victory comes by invoking God's covenant name and character. 'Push down' (nagach) uses imagery of a bull goring its opponents.

For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.

View commentary
The psalmist explicitly rejects reliance on human weaponry: 'I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.' This confession, surprising from warriors, acknowledges that military equipment is merely instrumental. Without God's empowerment, the finest weapons are useless; with it, even the weakest prevail.

But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.

View commentary
Past experience confirms theology: 'Thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.' The salvation is attributed entirely to God ('Thou hast'), and the result includes the enemies' public humiliation. Their hatred was answered not merely with defeat but with shame--their opposition to God's people proved futile.

In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.

View commentary
The confident declaration 'In God we boast all the day long' makes God the constant subject of praise and the sole ground of confidence. 'Praise thy name for ever' commits to eternal acknowledgment of God's character. The term 'boast' (halal) suggests loud, public proclamation--not private gratitude but corporate witness.

But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.

View commentary
The dramatic shift: 'But thou hast cast off, and put us to shame.' The Hebrew zanach (cast off) suggests rejection, abandonment--the opposite of covenant faithfulness. 'Goest not forth with our armies' indicates God has withdrawn His presence from battle. Without divine warrior leading them, Israel faces inevitable defeat.

Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.

View commentary
Retreat replaces victory: 'Thou makest us to turn back from the enemy.' Those who hate Israel now 'spoil for themselves'--taking plunder that should have been Israel's. The reversal is complete: instead of pushing down enemies (v.5), they are pushed back; instead of putting foes to shame (v.7), they experience shame.

Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen. like: Heb. as sheep of meat

View commentary
Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.

This lament uses vivid imagery of helpless sheep destined for slaughter (ṭeḇaḥ, meat/slaughter) to describe Israel's sense of abandonment by God. The passive construction "given us" acknowledges divine sovereignty even in suffering—God has not merely allowed this but has actively delivered His people to their enemies. The sheep metaphor carries deep resonance in Israel's pastoral culture, evoking vulnerability, innocence, and complete dependence on the shepherd.

The parallel phrase "scattered us among the heathen" (goyim, nations/gentiles) describes the diaspora experience where covenant people lose their territorial and cultural identity. The verb puwts (scattered) suggests violent dispersal, like chaff blown by wind. This raises the psalm's central theological crisis: how can God's chosen people suffer defeat and exile? The verse's brutal honesty about feeling abandoned by God models faithful lament—bringing raw pain to God rather than denying it or turning away from Him.

Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price. for: Heb. without riches

View commentary
The metaphor of selling shifts to contemptuous disposal: 'Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.' God has given Israel away without even demanding payment, suggesting their worthlessness in His sight. The commercial imagery emphasizes the depth of perceived rejection.

Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

View commentary
Public humiliation compounds military defeat: 'Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.' Israel's neighbors, often covenant enemies, now mock the nation that claimed special relationship with the Almighty. The watching world judges God by His people's circumstances.

Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.

View commentary
Israel becomes 'a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.' A 'byword' (mashal) means their name becomes a proverb of misfortune--when people want to describe disaster, they say 'like Israel.' The head-shaking gesture expresses contempt and ridicule. Their fall becomes an object lesson in failed faith.

My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,

View commentary
The personal toll of public shame: 'My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me.' The Hebrew kelimmah (confusion, dishonor) suggests overwhelming embarrassment. The shame 'covers' the face like a garment, inescapable and constant. This is not momentary embarrassment but pervasive humiliation.

For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.

View commentary
The source of shame is identified: 'the voice of him that reproacheth and blasphemeth' and 'the enemy and avenger.' The enemies' words attack not just Israel but Israel's God, hence 'blasphemeth.' Their vengeance is not merely military but theological, claiming their victory proves their gods superior to Yahweh.

All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.

View commentary
The remarkable claim: 'All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.' Despite overwhelming suffering, the community maintains covenant loyalty. They have neither forgotten God (mental abandonment) nor violated covenant terms (behavioral abandonment). This creates the theological crisis.

Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way; steps: or, goings

View commentary
The loyalty claim continues: 'Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way.' Heart (intention, affection) and steps (behavior, practice) together encompass the whole person. The community has not apostatized either internally or externally. Their suffering cannot be explained by unfaithfulness.

Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.

View commentary
The paradox intensifies: 'Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.' God Himself has broken them--suffering comes from divine hand, not despite divine sovereignty. 'Place of dragons' suggests wilderness desolation; 'shadow of death' (Hebrew tsalmaveth) indicates mortal danger and deep darkness.

If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;

View commentary
The impossible hypothetical: 'If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god.' These actions represent complete apostasy--abandoning Yahweh's identity and worship for foreign deities. The psalmist categorically denies such betrayal, insisting suffering is not punishment for idolatry.

Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.

View commentary
Divine Omniscience and Heart-Searching: This verse appears within a communal lament where Israel protests that their suffering isn't due to covenant unfaithfulness (Psalm 44:17-22). The rhetorical question "halo Elohim yachkor-zot" (הֲלֹא אֱלֹהִים יַחְקָר־זֹאת) means "Would not God search this out?" or "Shall not God investigate this?" The verb "chakhar" (חָקַר) means to search, examine thoroughly, investigate deeply—the same word used in Jeremiah 17:10 ("I the LORD search the heart") and Psalm 139:1 ("O LORD, thou hast searched me").

The Knowledge of Hidden Things: The second clause provides the reason God would discover any secret idolatry: "ki-hu yodea ta'alumot lev" (כִּי־הוּא יֹדֵעַ תַּעֲלֻמוֹת לֵב), "for He knows the secrets of the heart." The noun "ta'alumot" (תַּעֲלֻמוֹת) comes from the root עָלַם (alam), meaning "to hide" or "to conceal," thus "hidden things, secrets, mysteries." The heart (לֵב, lev) in Hebrew thought represents not just emotions but the center of thought, will, and moral decision-making. God's knowledge penetrates beyond external actions to internal motives, thoughts, and secret intentions.

Theological and Rhetorical Function: The psalmist uses this verse to claim innocence—if they had secretly worshiped other gods or harbored hidden idolatry, God would know and would be justified in punishing them. But since God knows they haven't been unfaithful (verse 17, "our heart is not turned back"), their current suffering must have another explanation. This raises the profound theological problem addressed throughout the psalm: Why do covenant-faithful people suffer? Verse 22 provides the answer: "for thy sake we are killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter"—suffering comes not from sin but from faithful witness. Paul quotes verse 22 in Romans 8:36 to describe Christian suffering for Christ, showing this psalm prefigures the suffering of God's people throughout redemptive history.

Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

View commentary
The devastating conclusion: 'Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.' Suffering comes not despite faithfulness but because of it--'for thy sake.' They suffer precisely for maintaining covenant loyalty. Paul quotes this verse in Romans 8:36 to describe the experience of all who follow Christ.

Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.

View commentary
The bold imperative: 'Awake, why sleepest thou, O Lord?' This anthropomorphic language doesn't suggest God actually sleeps but expresses the felt experience of divine inactivity. 'Arise, cast us not off for ever' pleads for intervention. The prayer assumes God can act but apparently chooses not to, creating the theological tension.

Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?

View commentary
The questions persist: 'Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?' God's hidden face represents withdrawal of favor and presence. 'Forgetting' challenges God's covenant commitment to remember His people. The questions assume God should be attentive but seems deliberately absent.

For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.

View commentary
The desperate condition: 'For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.' This posture of complete prostration suggests either humble worship or utter defeat--probably both. They lie face-down in the dust, unable to rise, completely dependent on divine intervention to restore them.

Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake. for our: Heb. a help for us

View commentary
The final appeal: 'Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.' The verb 'arise' (qumah) calls God to action from perceived inactivity. 'Redeem' (padah) invokes the exodus language of liberation. The ground of appeal is not their merit but God's mercy (chesed)--His covenant love that remains despite circumstances.

Test Your Knowledge

Continue Your Study